From 053c713a2a9c06b63037c3b446200df7735b0186 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Dao Date: Fri, 6 Jun 2025 12:03:10 +0200 Subject: [PATCH] Translations: Update Vietnamese Currently translated at 24.5% (1448 of 5900 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/vi/ powered by weblate --- src/pretix/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po | 173 ++++++++++----------- 1 file changed, 83 insertions(+), 90 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po index 6bccc86bc..712e4464d 100644 --- a/src/pretix/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-30 10:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-06 06:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-06 18:00+0000\n" "Last-Translator: Michael Dao \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -406,14 +406,13 @@ msgid "Medium connected to other event" msgstr "Phương tiện kết nối với sự kiện khác" #: pretix/api/views/oauth.py:107 pretix/control/logdisplay.py:692 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "The application \"{application_name}\" has been authorized to access your " "account." msgstr "" -"Ứng dụng \"{application_name} \" đã được ủy quyền truy cập vào tài khoản " -"của bạn.Ứng dụng \"{application_name}\" đã được phép truy cập vào tài khoản " -"của bạn." +"Ứng dụng \"{application_name} \" đã được ủy quyền truy cập vào tài khoản của " +"bạn." #: pretix/api/views/order.py:607 pretix/control/views/orders.py:1609 #: pretix/presale/views/order.py:731 pretix/presale/views/order.py:804 @@ -628,9 +627,9 @@ msgid "Enter a postal code in the format XXXX." msgstr "Nhập mã bưu chính trong định dạng xxxx." #: pretix/base/auth.py:146 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{system} User" -msgstr "{System} Người dùng" +msgstr "{system} Người dùng" #: pretix/base/auth.py:155 pretix/base/exporters/customers.py:67 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:261 @@ -655,7 +654,7 @@ msgstr "{System} Người dùng" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:300 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Hộp thư điện tử" #: pretix/base/auth.py:157 pretix/base/forms/auth.py:164 #: pretix/base/forms/auth.py:218 pretix/base/models/auth.py:675 @@ -675,6 +674,8 @@ msgid_plural "" "Your password may not be the same as one of your %(history_length)s previous " "passwords." msgstr[0] "" +"Mật khẩu của bạn không được giống với một trong số %(history_length)s mật " +"khẩu trước." #: pretix/base/channels.py:168 msgid "Online shop" @@ -695,7 +696,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/context.py:38 #, python-brace-format msgid "powered by {name} based on pretix" -msgstr "" +msgstr "xây dựng bởi {name}dựa trên pretix" #: pretix/base/context.py:48 #, python-brace-format @@ -703,9 +704,9 @@ msgid "powered by {name} based on pretix" msgstr " Được cung cấp bởi {name} dựa trên Pretix " #: pretix/base/context.py:55 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "ticketing powered by pretix" -msgstr " vé được cung cấp bởi Pretix " +msgstr " vé được cung cấp bởi Pretix " #: pretix/base/context.py:64 msgid "source code" @@ -717,10 +718,10 @@ msgid "Configuration option \"{name}\" is missing." msgstr "Tùy chọn cấu hình \"{name} \" bị thiếu." #: pretix/base/customersso/oidc.py:69 pretix/base/customersso/oidc.py:74 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Unable to retrieve configuration from \"{url}\". Error message: \"{error}\"." -msgstr "Không thể truy xuất cấu hình từ \"{url} \"." +msgstr "Không thể truy xuất cấu hình từ \"{url} \". Lỗi: \"{error}\"." #: pretix/base/customersso/oidc.py:80 pretix/base/customersso/oidc.py:85 #: pretix/base/customersso/oidc.py:90 pretix/base/customersso/oidc.py:95 @@ -730,9 +731,9 @@ msgid "Incompatible SSO provider: \"{error}\"." msgstr "Nhà cung cấp SSO không tương thích: \"{error} \"." #: pretix/base/customersso/oidc.py:111 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "You are not requesting \"{scope}\"." -msgstr "Bạn không yêu cầu \"{phạm vi} \"." +msgstr "Bạn không yêu cầu \"{scope} \"." #: pretix/base/customersso/oidc.py:117 #, fuzzy, python-brace-format @@ -740,8 +741,8 @@ msgid "" "You are requesting scope \"{scope}\" but provider only supports these: " "{scopes}." msgstr "" -"Bạn đang yêu cầu phạm vi \"{phạm vi} \" nhưng nhà cung cấp chỉ hỗ trợ những " -"điều này: {phạm vi}." +"Bạn đang yêu cầu phạm vi quyền \"{scope} \" nhưng nhà cung cấp chỉ hỗ trợ " +"những phạm vi quyền này: {scope}." #: pretix/base/customersso/oidc.py:127 #, fuzzy, python-brace-format @@ -749,17 +750,17 @@ msgid "" "You are requesting field \"{field}\" but provider only supports these: " "{fields}." msgstr "" -"Bạn đang yêu cầu trường \"{field} \" nhưng nhà cung cấp chỉ hỗ trợ sau: " -"{trường}." +"Bạn đang yêu cầu trường \"{field} \" nhưng nhà cung cấp chỉ hỗ trợ sau: " +"{field}." #: pretix/base/customersso/oidc.py:219 pretix/base/customersso/oidc.py:226 #: pretix/base/customersso/oidc.py:245 pretix/base/customersso/oidc.py:262 #: pretix/base/customersso/oidc.py:269 pretix/presale/views/customer.py:743 #: pretix/presale/views/customer.py:753 pretix/presale/views/customer.py:792 #: pretix/presale/views/customer.py:866 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Login was not successful. Error message: \"{error}\"." -msgstr "Đăng nhập không thành công." +msgstr "Đăng nhập không thành công. Lỗi: \"{error}\"." #: pretix/base/customersso/oidc.py:252 msgid "" @@ -788,7 +789,7 @@ msgstr "Định dạng xuất" #: pretix/base/exporter.py:189 msgid "Excel (.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "Bảng Excel (.xlsx)" #: pretix/base/exporter.py:190 pretix/base/exporter.py:312 msgid "CSV (with commas)" @@ -1103,9 +1104,9 @@ msgstr "" "Dekodi NREI." #: pretix/base/exporters/dekodi.py:105 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Event ticket {event}-{code}" -msgstr "Ticket Event {Event}-{Code}" +msgstr "Ticket Event {event}-{code}" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:234 pretix/base/exporters/invoices.py:74 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:128 @@ -1172,7 +1173,7 @@ msgstr "Tiền tệ sự kiện" #: pretix/base/exporters/events.py:61 pretix/base/models/auth.py:261 #: pretix/base/models/exports.py:133 pretix/control/forms/exports.py:93 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Múi giờ" #: pretix/base/exporters/events.py:62 pretix/base/models/event.py:595 #: pretix/base/models/event.py:1489 pretix/base/settings.py:3263 @@ -1797,10 +1798,8 @@ msgstr "đòi hỏi sự chú ý đặc biệt" #: pretix/base/modelimport_orders.py:618 pretix/base/models/items.py:663 #: pretix/base/models/items.py:1249 pretix/base/models/orders.py:289 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:524 -#, fuzzy -#| msgid "Client ID" msgid "Check-in text" -msgstr "ID người dùng" +msgstr "Văn bản Check-in" #: pretix/base/exporters/items.py:91 pretix/base/models/items.py:668 #: pretix/base/models/items.py:1169 @@ -2021,19 +2020,19 @@ msgid "Order locale" msgstr "Đặt hàng địa phương" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:275 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Gross at {rate} % tax" -msgstr "Tổng tại {tỷ lệ} % thuế" +msgstr "Tổng tại {rate} % thuế" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:276 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Net at {rate} % tax" -msgstr "Net ở {tỷ lệ} % thuế" +msgstr "Net ở {rate} % thuế" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:277 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Tax value at {rate} % tax" -msgstr "Giá trị thuế ở {tỷ lệ} % thuế" +msgstr "Giá trị thuế ở {rate} % thuế" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:280 msgid "Invoice numbers" @@ -2071,9 +2070,9 @@ msgid "External customer ID" msgstr "ID khách hàng bên ngoài" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:293 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Paid by {method}" -msgstr "được trả bởi {Phương thức}" +msgstr "được trả bởi {method}" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:448 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:894 @@ -2927,13 +2926,13 @@ msgid "You can use {markup_name} in this field." msgstr "Bạn có thể sử dụng {markup_name} trong trường này." #: pretix/base/forms/__init__.py:178 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Due to technical reasons you cannot set inputs, that need to be masked (e.g. " "passwords), to %(value)s." msgstr "" "Vì lý do kỹ thuật, bạn không thể đặt đầu vào, cần được che dấu (ví dụ: mật " -"khẩu), thành %(giá trị) s." +"khẩu), thành %(value)s." #: pretix/base/forms/auth.py:61 pretix/base/forms/auth.py:179 msgid "Keep me logged in" @@ -3129,9 +3128,9 @@ msgid "" msgstr "Có một lỗi với cú pháp giữ chỗ của bạn." #: pretix/base/forms/validators.py:72 pretix/control/views/event.py:807 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Invalid placeholder: {%(value)s}" -msgstr "Người giữ chỗ không hợp lệ: {%(giá trị) S}" +msgstr "Người giữ chỗ không hợp lệ: {%(value)s}" #: pretix/base/forms/widgets.py:68 #, python-format @@ -3139,9 +3138,9 @@ msgid "Sample: %s" msgstr "Mẫu: %s" #: pretix/base/forms/widgets.py:71 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Available placeholders: {list}" -msgstr "Người giữ chỗ có sẵn: {Danh sách}" +msgstr "Người giữ chỗ có sẵn: {list}" #: pretix/base/forms/widgets.py:214 pretix/base/models/items.py:1656 #: pretix/base/reldate.py:216 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:753 @@ -3159,10 +3158,10 @@ msgid "Individual customer" msgstr "Khách hàng cá nhân" #: pretix/base/invoice.py:138 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgctxt "invoice" msgid "Page %d of %d" -msgstr "Trang %D của %d" +msgstr "Trang %d của %d" #: pretix/base/invoice.py:375 msgctxt "invoice" @@ -3234,10 +3233,10 @@ msgid "Invoice {num}" msgstr "Hóa đơn {num}" #: pretix/base/invoice.py:621 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Customer reference: {reference}" -msgstr "Tài liệu tham khảo khách hàng: {Tham khảo}" +msgstr "Mã khách hàng: {reference}" #: pretix/base/invoice.py:629 msgctxt "invoice" @@ -3275,7 +3274,7 @@ msgstr "Mô tả" #: pretix/base/invoice.py:682 pretix/base/invoice.py:690 msgctxt "invoice" msgid "Qty" -msgstr "" +msgstr "Số lượng" #: pretix/base/invoice.py:683 pretix/base/invoice.py:833 msgctxt "invoice" @@ -3290,7 +3289,7 @@ msgstr "net" #: pretix/base/invoice.py:685 msgctxt "invoice" msgid "Gross" -msgstr "" +msgstr "Tổng" #: pretix/base/invoice.py:691 msgctxt "invoice" @@ -3304,10 +3303,10 @@ msgid "Single price: {net_price} net / {gross_price} gross" msgstr "Giá đơn: {net_price} net / {gross_price} gross" #: pretix/base/invoice.py:724 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Single price: {price}" -msgstr "Giá đơn: {Giá}" +msgstr "Đơn giá: {price}" #: pretix/base/invoice.py:742 pretix/base/invoice.py:748 msgctxt "invoice" @@ -3355,24 +3354,24 @@ msgid "Included taxes" msgstr "Bao gồm thuế" #: pretix/base/invoice.py:894 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the {authority} on " "{date}, this corresponds to:" msgstr "" -"Sử dụng tỷ lệ chuyển đổi là 1: {Rate} như được xuất bản bởi {Author} trên " -"{ngày}, điều này tương ứng với:" +"Sử dụng tỷ lệ chuyển đổi là 1: {rate} như được xuất bản bởi {authority} vào " +"ngày {date}, điều này tương ứng với:" #: pretix/base/invoice.py:909 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the {authority} on " "{date}, the invoice total corresponds to {total}." msgstr "" -"Sử dụng tỷ lệ chuyển đổi là 1: {Rate} như được xuất bản bởi {thẩm quyền} " -"trên {ngày}, tổng hóa đơn tương ứng với {Total}." +"Sử dụng tỷ lệ chuyển đổi là 1: {rate} như được xuất bản bởi {authority} vào " +"ngày {date}, tổng hóa đơn tương ứng với {total}." #: pretix/base/invoice.py:923 msgid "Default invoice renderer (European-style letter)" @@ -3388,10 +3387,10 @@ msgid "Simplified invoice renderer" msgstr "Kết xuất hóa đơn đơn giản hóa" #: pretix/base/invoice.py:1078 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Event date: {date_range}" -msgstr "Sự kiện Ngày: {Date_Range}" +msgstr "Sự kiện Ngày: {date_range}" #: pretix/base/logentrytype_registry.py:43 msgid "" @@ -3404,31 +3403,29 @@ msgid "The relevant plugin is currently not active." msgstr "Plugin có liên quan hiện không hoạt động." #: pretix/base/logentrytypes.py:49 -#, fuzzy -#| msgid "Order canceled" msgid "(deleted)" -msgstr "Đã huỷ đơn hàng" +msgstr "(đã xóa)" #: pretix/base/logentrytypes.py:78 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Order {val}" -msgstr "Đặt hàng {Val}" +msgstr "Đơn hàng {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:90 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Voucher {val}…" -msgstr "Voucher {Val}" +msgstr "Voucher {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:102 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Product {val}" -msgstr "Sản phẩm {Val}" +msgstr "Sản phẩm {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:109 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgctxt "subevent" msgid "Date {val}" -msgstr "Ngày {Val}" +msgstr "Ngày {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:116 #, python-brace-format @@ -3436,14 +3433,14 @@ msgid "Quota {val}" msgstr "hạn ngạch {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:123 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Discount {val}" -msgstr "Giảm giá {Val}" +msgstr "Giảm giá {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:130 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Category {val}" -msgstr "Thể loại {Val}" +msgstr "Thể loại {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:137 #, python-brace-format @@ -3451,9 +3448,9 @@ msgid "Question {val}" msgstr "câu hỏi {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:144 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Tax rule {val}" -msgstr "Quy tắc thuế {Val}" +msgstr "Quy tắc thuế {val}" #: pretix/base/media.py:71 msgid "Barcode / QR-Code" @@ -3474,9 +3471,9 @@ msgid "Keep empty" msgstr "Giữ trống" #: pretix/base/modelimport.py:139 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Invalid setting for column \"{header}\"." -msgstr "Cài đặt không hợp lệ cho cột \"{tiêu đề} \"." +msgstr "Cài đặt không hợp lệ cho cột \"{header} \"." #: pretix/base/modelimport.py:199 #, python-brace-format @@ -3698,10 +3695,10 @@ msgid "Price mode" msgstr "Chế độ giá" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:150 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Could not parse {value} as a price mode, use one of {options}." msgstr "" -"Không thể phân tích {value} làm chế độ giá, hãy sử dụng một trong {Tùy chọn}." +"Không thể phân tích {value} làm chế độ giá, hãy sử dụng một trong {options}." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:160 pretix/base/models/vouchers.py:245 msgid "Voucher value" @@ -3744,7 +3741,7 @@ msgstr "Bạn cần chọn sản phẩm \"{prod} \" cho ghế này." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:42 #: pretix/control/views/vouchers.py:120 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Đánh dấu" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:334 pretix/base/models/vouchers.py:297 msgid "Shows hidden products that match this voucher" @@ -3880,7 +3877,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/checkin.py:85 pretix/control/navigation.py:640 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:5 msgid "Gates" -msgstr "" +msgstr "Cổng" #: pretix/base/models/checkin.py:86 msgid "" @@ -4041,10 +4038,8 @@ msgid "Profile data (name, addresses)" msgstr "Dữ liệu hồ sơ (tên, địa chỉ)" #: pretix/base/models/customers.py:414 -#, fuzzy -#| msgid "Client ID" msgid "Client type" -msgstr "ID người dùng" +msgstr "Loại người dùng" #: pretix/base/models/customers.py:417 msgid "Grant type" @@ -4118,10 +4113,8 @@ msgid "Event series handling" msgstr "Xử lý chuỗi sự kiện" #: pretix/base/models/discount.py:101 -#, fuzzy -#| msgid "All events (including newly created ones)" msgid "Apply to all products (including newly created ones)" -msgstr "Tất cả các sự kiện (bao gồm cả sự kiện mới tạo)" +msgstr "Áp dụng cho tất cả sản phẩm(bao gồm cả sản phẩm mới tạo)" #: pretix/base/models/discount.py:105 msgid "Apply to specific products" @@ -4600,7 +4593,7 @@ msgstr "ID thuế: %s" #, python-format msgctxt "invoice" msgid "VAT-ID: %s" -msgstr "" +msgstr "Mã VAT: %s" #: pretix/base/models/items.py:93 msgid "Category name" @@ -4670,9 +4663,9 @@ msgid "Product categories" msgstr "Danh mục sản phẩm" #: pretix/base/models/items.py:149 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{category} ({category_type})" -msgstr "{thể loại} ({cated_type})" +msgstr "{category} ({category_type})" #: pretix/base/models/items.py:155 msgid "Add-on category"