Translations: Update Portuguese (Brazil)

Currently translated at 92.8% (5811 of 6257 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/

powered by weblate
This commit is contained in:
André Almeida
2026-03-02 23:43:29 +01:00
committed by Richard Schreiber
parent 9d0b9387e6
commit 04f79b7014

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-24 11:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-24 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-28 20:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-03 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Renne Rocha <renne@rocha.dev.br>\n" "Last-Translator: André Almeida <andrealmeid@riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/pt_BR/>\n" "pretix/pretix/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.16\n" "X-Generator: Weblate 5.16.1\n"
#: pretix/_base_settings.py:87 #: pretix/_base_settings.py:87
msgid "English" msgid "English"
@@ -4071,6 +4071,10 @@ msgid ""
"together...\". Lines with the same grouping value will be put in the same " "together...\". Lines with the same grouping value will be put in the same "
"order, but MUST be consecutive lines of the input file." "order, but MUST be consecutive lines of the input file."
msgstr "" msgstr ""
"Aplicável apenas quando o \"Modo de importação\" estiver definido como "
"\"Agrupar várias linhas...\". As linhas com o mesmo valor de agrupamento "
"serão colocadas no mesmo pedido, mas DEVEM ser linhas consecutivas do "
"ficheiro de entrada."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:101 #: pretix/base/modelimport_orders.py:101
msgid "Enter a valid phone number." msgid "Enter a valid phone number."
@@ -9665,21 +9669,14 @@ msgid "Uncategorized"
msgstr "Descategorizado" msgstr "Descategorizado"
#: pretix/base/services/tax.py:43 #: pretix/base/services/tax.py:43
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of your "
#| "country is currently not available. We will therefore need to charge VAT "
#| "on your invoice. You can get the tax amount back via the VAT "
#| "reimbursement process."
msgid "" msgid ""
"Your VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of your " "Your VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of your "
"country is currently not available. We will therefore need to charge you the " "country is currently not available. We will therefore need to charge you the "
"same tax rate as if you did not enter a VAT ID." "same tax rate as if you did not enter a VAT ID."
msgstr "" msgstr ""
"Seu ID de IVA não pôde ser verificado, pois o serviço de verificação de IVA " "Seu ID de IVA não pôde ser verificado, pois o serviço de verificação de IVA "
"do seu país atualmente não está disponível. Por isso, devemos cobrar o IVA " "do seu país atualmente não está disponível. Por isso, devemos cobrar a mesma "
"na sua nota fiscal. Você pode recuperar o valor do imposto através do " "tributação como se você não tivesse preenchido seu IVA ID."
"processo de reembolso."
#: pretix/base/services/tax.py:47 pretix/base/services/tax.py:366 #: pretix/base/services/tax.py:47 pretix/base/services/tax.py:366
#: pretix/base/services/tax.py:393 #: pretix/base/services/tax.py:393
@@ -9786,7 +9783,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:85 #: pretix/base/settings.py:85
msgid "Compute taxes based on net total with stable gross prices" msgid "Compute taxes based on net total with stable gross prices"
msgstr "" msgstr "Calcular impostos baseado no total líquido com preços brutos estáveis"
#: pretix/base/settings.py:135 #: pretix/base/settings.py:135
msgid "Allow usage of restricted plugins" msgid "Allow usage of restricted plugins"
@@ -9890,14 +9887,8 @@ msgid "Add-on products will not be counted."
msgstr "Os produtos complementares não serão contados." msgstr "Os produtos complementares não serão contados."
#: pretix/base/settings.py:349 #: pretix/base/settings.py:349
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Show net prices instead of gross prices in the product list (not "
#| "recommended!)"
msgid "Show net prices instead of gross prices in the product list" msgid "Show net prices instead of gross prices in the product list"
msgstr "" msgstr "Mostrar preços líquidos em vez de preços brutos na lista de produtos"
"Mostrar preços líquidos em vez de preços brutos na lista de produtos (não "
"recomendado!)"
#: pretix/base/settings.py:350 #: pretix/base/settings.py:350
msgid "" msgid ""
@@ -10507,20 +10498,18 @@ msgid "Charge no taxes"
msgstr "Não cobrar taxas" msgstr "Não cobrar taxas"
#: pretix/base/settings.py:1113 #: pretix/base/settings.py:1113
#, fuzzy
#| msgid "Tax rule for payment fees"
msgid "Tax handling on payment fees" msgid "Tax handling on payment fees"
msgstr "Regra de imposto para taxas de pagamento" msgstr "Gestão de tributação de taxa de pagamento"
#: pretix/base/settings.py:1129 pretix/base/settings.py:1138 #: pretix/base/settings.py:1129 pretix/base/settings.py:1138
msgid "Use same taxes as order positions (split according to net prices)" msgid "Use same taxes as order positions (split according to net prices)"
msgstr "" msgstr ""
"Usar os mesmo impostos que o pedido (divididos de acordo com os preços "
"líquidos)"
#: pretix/base/settings.py:1134 #: pretix/base/settings.py:1134
#, fuzzy
#| msgid "Charge a fixed cancellation fee"
msgid "Tax handling on cancellation fees" msgid "Tax handling on cancellation fees"
msgstr "Cobrar uma taxa fixa de cancelamento" msgstr "Impostos sobre as taxas de cancelamento"
#: pretix/base/settings.py:1150 pretix/base/settings.py:1162 #: pretix/base/settings.py:1150 pretix/base/settings.py:1162
msgid "Do not generate invoices" msgid "Do not generate invoices"
@@ -10624,10 +10613,8 @@ msgstr ""
"emitir uma nova fatura se for necessário fazer uma alteração." "emitir uma nova fatura se for necessário fazer uma alteração."
#: pretix/base/settings.py:1235 #: pretix/base/settings.py:1235
#, fuzzy
#| msgid "Restrict to business customers"
msgid "Only issue invoices to business customers" msgid "Only issue invoices to business customers"
msgstr "Restringir a clientes empresariais" msgstr "Emitir faturas apenas para clientes empresariais"
#: pretix/base/settings.py:1244 #: pretix/base/settings.py:1244
msgid "Address line" msgid "Address line"
@@ -11487,16 +11474,12 @@ msgid "Accessibility information URL"
msgstr "URL de informação de acessibilidade" msgstr "URL de informação de acessibilidade"
#: pretix/base/settings.py:2243 #: pretix/base/settings.py:2243
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This should point e.g. to a part of your website that explains how you "
#| "use data gathered in your ticket shop."
msgid "" msgid ""
"This should point e.g. to a part of your website that explains how your " "This should point e.g. to a part of your website that explains how your "
"ticket shop complies with accessibility regulation." "ticket shop complies with accessibility regulation."
msgstr "" msgstr ""
"Isso deve apontar, por exemplo, para uma parte de seu site que explica como " "Isso deve apontar, por exemplo, para uma parte de seu site que explica como "
"você usa os dados coletados em sua loja de ingressos." "a sua bilheteria cumpre com regulamentações de acessibilidade."
#: pretix/base/settings.py:2250 #: pretix/base/settings.py:2250
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:228 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:228
@@ -12514,10 +12497,9 @@ msgstr ""
"Organização {organizer}" "Organização {organizer}"
#: pretix/base/settings.py:2955 #: pretix/base/settings.py:2955
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "Activate your account at {organizer}"
msgid "Changes to your account at {organizer}" msgid "Changes to your account at {organizer}"
msgstr "Ativar sua conta em {organizer}" msgstr "Mudanças da sua conta em {organizer}"
#: pretix/base/settings.py:2959 #: pretix/base/settings.py:2959
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -12607,13 +12589,6 @@ msgid "Header image"
msgstr "Imagem de cabeçalho" msgstr "Imagem de cabeçalho"
#: pretix/base/settings.py:3129 #: pretix/base/settings.py:3129
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you provide a logo image, we will by default not show your event name "
#| "and date in the page header. By default, we show your logo with a size of "
#| "up to 1140x120 pixels. You can increase the size with the setting below. "
#| "We recommend not using small details on the picture as it will be resized "
#| "on smaller screens."
msgid "" msgid ""
"If you provide a logo image, we will by default not show your event name and " "If you provide a logo image, we will by default not show your event name and "
"date in the page header. If you use a white background, we show your logo " "date in the page header. If you use a white background, we show your logo "
@@ -12622,10 +12597,11 @@ msgid ""
"using small details on the picture as it will be resized on smaller screens." "using small details on the picture as it will be resized on smaller screens."
msgstr "" msgstr ""
"Ao fornecer uma imagem de cabeçalho, não exibiremos o nome e a data do " "Ao fornecer uma imagem de cabeçalho, não exibiremos o nome e a data do "
"evento no cabeçalho da página. Por padrão, mostramos sua imagem com um " "evento no cabeçalho da página. Se você usar um fundo branco, mostramos sua "
"tamanho de até 1140 x 120 pixels. Você pode aumentar o tamanho nas " "imagem com um tamanho de até 1140 x 120 pixels. Se não, o tamanho máximo é "
"configurações abaixo. Recomendamos não utilizar pequenos detalhes na imagem, " "de 1120 x 120 pixels. Você pode aumentar o tamanho nas configurações abaixo. "
"pois ela será redimensionada em telas menores." "Recomendamos não utilizar pequenos detalhes na imagem, pois ela será "
"redimensionada em telas menores."
#: pretix/base/settings.py:3150 pretix/base/settings.py:3193 #: pretix/base/settings.py:3150 pretix/base/settings.py:3193
msgid "Use header image in its full size" msgid "Use header image in its full size"
@@ -12652,13 +12628,6 @@ msgstr ""
"sempre será mostrado." "sempre será mostrado."
#: pretix/base/settings.py:3173 pretix/control/forms/organizer.py:528 #: pretix/base/settings.py:3173 pretix/control/forms/organizer.py:528
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you provide a logo image, we will by default not show your "
#| "organization name in the page header. By default, we show your logo with "
#| "a size of up to 1140x120 pixels. You can increase the size with the "
#| "setting below. We recommend not using small details on the picture as it "
#| "will be resized on smaller screens."
msgid "" msgid ""
"If you provide a logo image, we will by default not show your organization " "If you provide a logo image, we will by default not show your organization "
"name in the page header. If you use a white background, we show your logo " "name in the page header. If you use a white background, we show your logo "
@@ -12667,10 +12636,11 @@ msgid ""
"using small details on the picture as it will be resized on smaller screens." "using small details on the picture as it will be resized on smaller screens."
msgstr "" msgstr ""
"Se você fornecer uma imagem de logotipo, por padrão, não mostraremos o nome " "Se você fornecer uma imagem de logotipo, por padrão, não mostraremos o nome "
"da sua organização no cabeçalho da página. Por padrão, mostramos seu " "da sua organização no cabeçalho da página. Se você usar um fundo branco, "
"logotipo com um tamanho de até 1140x120 pixels. Você pode aumentar o tamanho " "mostramos seu logotipo com um tamanho de até 1140x120 pixels. Se não, o "
"com a configuração abaixo. Recomendamos não usar pequenos detalhes na " "tamanho máximo é de 1120 x 120 pixels. Você pode aumentar o tamanho com a "
"imagem, pois ela será redimensionada em telas menores." "configuração abaixo. Recomendamos não usar pequenos detalhes na imagem, pois "
"ela será redimensionada em telas menores."
#: pretix/base/settings.py:3203 #: pretix/base/settings.py:3203
msgid "Use header image also for events without an individually uploaded logo" msgid "Use header image also for events without an individually uploaded logo"
@@ -14054,6 +14024,7 @@ msgstr "Todos os portões"
#: pretix/control/forms/checkin.py:222 #: pretix/control/forms/checkin.py:222
msgid "I am sure that the check-in state of the entire event should be reset." msgid "I am sure that the check-in state of the entire event should be reset."
msgstr "" msgstr ""
"Tenho certeza de que o estate de check-in do evento todo deve ser resetado."
#: pretix/control/forms/event.py:91 #: pretix/control/forms/event.py:91
msgid "Use languages" msgid "Use languages"
@@ -14248,6 +14219,7 @@ msgstr "Preços incluindo impostos"
#: pretix/control/forms/event.py:815 #: pretix/control/forms/event.py:815
msgid "Recommended if you sell tickets at least partly to consumers." msgid "Recommended if you sell tickets at least partly to consumers."
msgstr "" msgstr ""
"Recomendado se você vende ingressos pelo menos em parte para consumidores."
#: pretix/control/forms/event.py:819 #: pretix/control/forms/event.py:819
msgid "Prices excluding tax" msgid "Prices excluding tax"