Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2024-01-30 17:10:54 +01:00
parent f97ad66026
commit 03f71f3cdf
45 changed files with 3786 additions and 2585 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2803,7 +2803,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3201,7 +3201,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
@@ -3209,6 +3209,16 @@ msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr ""
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -10552,100 +10562,107 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -17583,7 +17600,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -22011,7 +22028,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -22020,7 +22037,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -24118,49 +24135,51 @@ msgid "Amount:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
msgstr "" msgstr ""
@@ -27605,7 +27624,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -28112,7 +28131,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -28121,7 +28140,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -28132,8 +28151,8 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -28145,7 +28164,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -28796,23 +28815,23 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -29228,22 +29247,22 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Abdullah <abdullah.gumaijan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Abdullah <abdullah.gumaijan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/" "Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/"
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "إنشاء التذاكر"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "الرجاء إدخال نفس كلمة المرور مرتين" msgstr "الرجاء إدخال نفس كلمة المرور مرتين"
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
@@ -3413,8 +3413,8 @@ msgstr ""
"{date} ، إجمالي الفاتورة يعادل {total}." "{date} ، إجمالي الفاتورة يعادل {total}."
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "مقدم الفاتورة الحديث (pretix 2.7)" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -3423,6 +3423,17 @@ msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "الرجاء اختيار ولاية صحيحة." msgstr "الرجاء اختيار ولاية صحيحة."
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Event date range"
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr "نطاق تاريخ الفعالية"
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -12250,76 +12261,83 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "جميع المدخلات" msgstr "جميع المدخلات"
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "بداية الفعالية الخاصة بك" msgstr "بداية الفعالية الخاصة بك"
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "نهاية الفعالية الخاصة بك" msgstr "نهاية الفعالية الخاصة بك"
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "قبول بداية الفعالية الخاصة بك" msgstr "قبول بداية الفعالية الخاصة بك"
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "بداية بيع التذاكر" msgstr "بداية بيع التذاكر"
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "نهاية بيع التذاكر" msgstr "نهاية بيع التذاكر"
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "لم يعد بإمكان العملاء تعديل طلباتهم" msgstr "لم يعد بإمكان العملاء تعديل طلباتهم"
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "لا يمكن إتمام المزيد من المدفوعات" msgstr "لا يمكن إتمام المزيد من المدفوعات"
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "يمكن تنزيل التذاكر" msgstr "يمكن تنزيل التذاكر"
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "لم يعد بإمكان العملاء إلغاء الطلبات المجانية أو غير المدفوعة" msgstr "لم يعد بإمكان العملاء إلغاء الطلبات المجانية أو غير المدفوعة"
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "لم يعد بإمكان العملاء إلغاء الطلبات المدفوعة" msgstr "لم يعد بإمكان العملاء إلغاء الطلبات المدفوعة"
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "يتم إرسال رسائل للتذكير بالتنزيل" msgstr "يتم إرسال رسائل للتذكير بالتنزيل"
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "المنتج \"{name}\" أصبح متوفرا" msgstr "المنتج \"{name}\" أصبح متوفرا"
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "المنتج \"{name}\" لم يعد متوفرا" msgstr "المنتج \"{name}\" لم يعد متوفرا"
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "timeline" #| msgctxt "timeline"
#| msgid "Product \"{name}\" becomes available" #| msgid "Product \"{name}\" becomes available"
@@ -12327,7 +12345,7 @@ msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "المنتج \"{name}\" أصبح متوفرا" msgstr "المنتج \"{name}\" أصبح متوفرا"
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "timeline" #| msgctxt "timeline"
#| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" #| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
@@ -12335,7 +12353,7 @@ msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "المنتج \"{name}\" لم يعد متوفرا" msgstr "المنتج \"{name}\" لم يعد متوفرا"
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "timeline" #| msgctxt "timeline"
#| msgid "Product \"{name}\" becomes available" #| msgid "Product \"{name}\" becomes available"
@@ -12343,7 +12361,7 @@ msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "المنتج \"{name}\" أصبح متوفرا" msgstr "المنتج \"{name}\" أصبح متوفرا"
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "timeline" #| msgctxt "timeline"
#| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" #| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
@@ -12351,7 +12369,7 @@ msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "المنتج \"{name}\" لم يعد متوفرا" msgstr "المنتج \"{name}\" لم يعد متوفرا"
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -20150,7 +20168,7 @@ msgstr "محفوظة بالكامل"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -25227,7 +25245,7 @@ msgstr "لا مواعيد"
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -25236,7 +25254,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "انتهت فترة البيع" msgstr "انتهت فترة البيع"
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -27606,55 +27624,62 @@ msgid "Amount:"
msgstr "مبلغ:" msgstr "مبلغ:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
"بعد إرسال التحويل المصرفي ، يمكنك إغلاق هذه النافذة. سنرسل لك بريدا "
"إلكترونيا بمجرد استلامنا للدفع."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 #, fuzzy
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 #| msgid ""
#| "We will sent you an email as soon as the event organizer approved or "
#| "rejected your order. If your order was approved, we will send you a link "
#| "that you can use to pay."
msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
msgstr ""
"سنرسل إليك بريدا إلكترونيا بمجرد أن يوافق منظم الفعالية على طلبك أو يرفضه. "
"إذا تمت الموافقة على طلبك ، فسنرسل لك رابطا يمكنك استخدامه للدفع."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Log in as someone else" #| msgid "Log in as someone else"
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "تسجيل الدخول باسم شخص آخر" msgstr "تسجيل الدخول باسم شخص آخر"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Invoice recipient:" #| msgid "Invoice recipient:"
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "مستلم الفاتورة:" msgstr "مستلم الفاتورة:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Send information via email" #| msgid "Send information via email"
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
@@ -31711,7 +31736,7 @@ msgstr "تم بيعه"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -32310,7 +32335,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -32321,7 +32346,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "نسق تذكرة PDF" msgstr "نسق تذكرة PDF"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -32334,8 +32359,8 @@ msgstr "ادفع الآن"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -32347,7 +32372,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "احجز الآن" msgstr "احجز الآن"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -33089,13 +33114,13 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "إضافة أو إزالة التذاكر" msgstr "إضافة أو إزالة التذاكر"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Add to Calendar" #| msgid "Add to Calendar"
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "إضافة إلى التقويم" msgstr "إضافة إلى التقويم"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -33103,7 +33128,7 @@ msgstr "إضافة إلى التقويم"
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "المتابعة" msgstr "المتابعة"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Date until" #| msgid "Date until"
@@ -33111,7 +33136,7 @@ msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "التاريخ وحتى" msgstr "التاريخ وحتى"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -33597,22 +33622,22 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "رمز فعالية غير معروف أو غير مخول للوصول إلى هذه الفعالية." msgstr "رمز فعالية غير معروف أو غير مخول للوصول إلى هذه الفعالية."
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "لم يتم تحديد تاريخ." msgstr "لم يتم تحديد تاريخ."
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "تم تحديد تاريخ غير معروف." msgstr "تم تحديد تاريخ غير معروف."
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "الرجاء العودة والمحاولة مجددا." msgstr "الرجاء العودة والمحاولة مجددا."
@@ -33806,6 +33831,16 @@ msgstr "الوصول إلى الكتابة"
msgid "Kosovo" msgid "Kosovo"
msgstr "كوسوفو" msgstr "كوسوفو"
#~ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
#~ msgstr "مقدم الفاتورة الحديث (pretix 2.7)"
#~ msgid ""
#~ "After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
#~ "you an email as soon as we received your payment."
#~ msgstr ""
#~ "بعد إرسال التحويل المصرفي ، يمكنك إغلاق هذه النافذة. سنرسل لك بريدا "
#~ "إلكترونيا بمجرد استلامنا للدفع."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Your account does not include an active membership that allows you to buy " #~ "Your account does not include an active membership that allows you to buy "
#~ "this product." #~ "this product."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-19 06:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-19 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Adrià Vilanova Martínez <apps+translate-dot-pretix-dot-" "Last-Translator: Adrià Vilanova Martínez <apps+translate-dot-pretix-dot-"
"eu@avm99963.com>\n" "eu@avm99963.com>\n"
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Genera tiquets"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -3015,7 +3015,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "Si us plau, introduïu la mateixa contrasenya dues vegades" msgstr "Si us plau, introduïu la mateixa contrasenya dues vegades"
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "Adreça de correu" msgstr "Adreça de correu"
@@ -3452,8 +3452,8 @@ msgstr ""
"{total}." "{total}."
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "Generador Modern de Factures (pretix 2.7)" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -3462,6 +3462,17 @@ msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "Si us plau, introduïu la mateixa contrasenya dues vegades" msgstr "Si us plau, introduïu la mateixa contrasenya dues vegades"
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Event date range"
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr "Rang de data de l'esdeveniment"
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -12362,77 +12373,84 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "Totes les entrades" msgstr "Totes les entrades"
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "L'esdeveniment comença" msgstr "L'esdeveniment comença"
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "L'esdeveniment acaba" msgstr "L'esdeveniment acaba"
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "L'admissió per a l'esdeveniment comença" msgstr "L'admissió per a l'esdeveniment comença"
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "Inici de la venda de tiquets" msgstr "Inici de la venda de tiquets"
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "Fi de la venda de tiquets" msgstr "Fi de la venda de tiquets"
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "Els clients ja no poden modificar les seves comandes" msgstr "Els clients ja no poden modificar les seves comandes"
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "Ja no es poden fer més pagaments" msgstr "Ja no es poden fer més pagaments"
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "Els tickets es poden descarregar" msgstr "Els tickets es poden descarregar"
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "" msgstr ""
"Els clients ja no poden cancel·lar les seves comandes gratuïtes o no pagades" "Els clients ja no poden cancel·lar les seves comandes gratuïtes o no pagades"
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "Els clients ja no poden cancel·lar les seves comandes pagades" msgstr "Els clients ja no poden cancel·lar les seves comandes pagades"
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "S'estan enviant els recordatoris de descàrrega" msgstr "S'estan enviant els recordatoris de descàrrega"
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "Els producte \"{name}\" passa a estar disponible" msgstr "Els producte \"{name}\" passa a estar disponible"
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "Els producte \"{name}\" passa a estar no disponible" msgstr "Els producte \"{name}\" passa a estar no disponible"
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "timeline" #| msgctxt "timeline"
#| msgid "Product \"{name}\" becomes available" #| msgid "Product \"{name}\" becomes available"
@@ -12440,7 +12458,7 @@ msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "Els producte \"{name}\" passa a estar disponible" msgstr "Els producte \"{name}\" passa a estar disponible"
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "timeline" #| msgctxt "timeline"
#| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" #| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
@@ -12448,7 +12466,7 @@ msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "Els producte \"{name}\" passa a estar no disponible" msgstr "Els producte \"{name}\" passa a estar no disponible"
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "timeline" #| msgctxt "timeline"
#| msgid "Product \"{name}\" becomes available" #| msgid "Product \"{name}\" becomes available"
@@ -12456,7 +12474,7 @@ msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "Els producte \"{name}\" passa a estar disponible" msgstr "Els producte \"{name}\" passa a estar disponible"
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "timeline" #| msgctxt "timeline"
#| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" #| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
@@ -12464,7 +12482,7 @@ msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "Els producte \"{name}\" passa a estar no disponible" msgstr "Els producte \"{name}\" passa a estar no disponible"
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -20249,7 +20267,7 @@ msgstr "Completament reservat"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -25011,7 +25029,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -25020,7 +25038,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -27320,55 +27338,61 @@ msgid "Amount:"
msgstr "Import:" msgstr "Import:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send " msgstr ""
"you an email as soon as we received your payment."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
#| "you an email as soon as we received your payment."
msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
"Un cop hagueu fet la transferència podeu tancar aquesta finestra. Us " "Un cop hagueu fet la transferència podeu tancar aquesta finestra. Us "
"enviarem un correu electrònic tan aviat com rebem el pagament." "enviarem un correu electrònic tan aviat com rebem el pagament."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Log in as someone else" #| msgid "Log in as someone else"
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "Connectar-se amb un altre compte" msgstr "Connectar-se amb un altre compte"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Invoice recipient:" #| msgid "Invoice recipient:"
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "Receptor de la factura:" msgstr "Receptor de la factura:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Send information via email" #| msgid "Send information via email"
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
@@ -31232,7 +31256,7 @@ msgstr "ESGOTAT"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -31812,7 +31836,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -31823,7 +31847,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "Mostra el número restant de tiquets" msgstr "Mostra el número restant de tiquets"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -31836,8 +31860,8 @@ msgstr "Pagar ara"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -31849,7 +31873,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "Reservar" msgstr "Reservar"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -32581,13 +32605,13 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "Afegir o suprimir entrades" msgstr "Afegir o suprimir entrades"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Add to Calendar" #| msgid "Add to Calendar"
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Afegir al Calendari" msgstr "Afegir al Calendari"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -32595,7 +32619,7 @@ msgstr "Afegir al Calendari"
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Date and time" #| msgid "Date and time"
@@ -32603,7 +32627,7 @@ msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "Dia i hora" msgstr "Dia i hora"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -33092,22 +33116,22 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -33302,6 +33326,9 @@ msgstr "Accés d'escriptura"
msgid "Kosovo" msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo" msgstr "Kosovo"
#~ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
#~ msgstr "Generador Modern de Factures (pretix 2.7)"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Add-on products will not be counted." #~| msgid "Add-on products will not be counted."
#~ msgid "You will not be able to continue." #~ msgid "You will not be able to continue."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-15 15:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-15 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Michael <michael.happl@gmx.at>\n" "Last-Translator: Michael <michael.happl@gmx.at>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/" "Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/"
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Generovat vstupenky"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2883,7 +2883,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "Zadejte stejné heslo dvakrát" msgstr "Zadejte stejné heslo dvakrát"
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "Emailová adresa" msgstr "Emailová adresa"
@@ -3303,14 +3303,25 @@ msgstr ""
"odpovídá celková částka faktury {total}." "odpovídá celková částka faktury {total}."
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "Moderní (pretix 2.7)" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "(Vždy prosím uveďte.)" msgstr "(Vždy prosím uveďte.)"
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Event date range"
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr "Datum začátku a konce akce"
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "Čárový kód / QR-kód" msgstr "Čárový kód / QR-kód"
@@ -11823,100 +11834,107 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "Celkové období" msgstr "Celkové období"
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "Vaše akce začíná" msgstr "Vaše akce začíná"
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "Vaše akce končí" msgstr "Vaše akce končí"
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "Vstup na akci začíná" msgstr "Vstup na akci začíná"
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "Zahájení předprodeje" msgstr "Zahájení předprodeje"
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "Konec předprodeje" msgstr "Konec předprodeje"
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "Zákazníci již nemohou zpracovávat své objednávky" msgstr "Zákazníci již nemohou zpracovávat své objednávky"
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "Nepřijímáme žádné další platby" msgstr "Nepřijímáme žádné další platby"
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "Vstupenky si můžete stáhnout" msgstr "Vstupenky si můžete stáhnout"
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "Zákazníci již nemohou zrušit bezplatné nebo nezaplacené objednávky" msgstr "Zákazníci již nemohou zrušit bezplatné nebo nezaplacené objednávky"
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "Zákazníci již nemohou zrušit zaplacené objednávky" msgstr "Zákazníci již nemohou zrušit zaplacené objednávky"
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "Rozesílají se upomínky o stažení" msgstr "Rozesílají se upomínky o stažení"
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "Produkt \"{name}\" je k dispozici" msgstr "Produkt \"{name}\" je k dispozici"
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "Produkt \"{name}\" již není k dispozici" msgstr "Produkt \"{name}\" již není k dispozici"
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "Sleva \"{name}\" je k dispozici" msgstr "Sleva \"{name}\" je k dispozici"
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "Sleva \"{name}\" se zneaktivní" msgstr "Sleva \"{name}\" se zneaktivní"
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "Varianta produktu \"{product} - {variation}\" je k dispozici" msgstr "Varianta produktu \"{product} - {variation}\" je k dispozici"
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "Varianta produktu \"{product} - {variation}\" již není k dispozici" msgstr "Varianta produktu \"{product} - {variation}\" již není k dispozici"
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -19409,7 +19427,7 @@ msgstr "Plně rezervováno"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -24022,7 +24040,7 @@ msgstr "Žádné termíny"
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -24031,7 +24049,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "Prodej skončil" msgstr "Prodej skončil"
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -26189,41 +26207,47 @@ msgid "Amount:"
msgstr "Částka:" msgstr "Částka:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
"Po odeslání bankovního převodu můžete toto okno zavřít. Jakmile platbu "
"obdržíme, zašleme vám e-mail."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 #, fuzzy
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 #| msgid ""
#| "We will send you an email as soon as the event organizer approved or "
#| "rejected your order."
msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
msgstr ""
"Jakmile organizátor vaši objednávku schválí nebo zamítne, budeme vás "
"informovat e-mailem."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "Odeslat znovu nebo někam jinam" msgstr "Odeslat znovu nebo někam jinam"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
@@ -26231,11 +26255,11 @@ msgstr ""
"Chcete-li fakturu odeslat přímo svému účetnímu oddělení, zadejte prosím e-" "Chcete-li fakturu odeslat přímo svému účetnímu oddělení, zadejte prosím e-"
"mailovou adresu:" "mailovou adresu:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "E-mail příjemce faktury" msgstr "E-mail příjemce faktury"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
msgstr "Odeslat fakturu e-mailem" msgstr "Odeslat fakturu e-mailem"
@@ -29858,7 +29882,7 @@ msgstr "VYPRODÁNO"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -30396,7 +30420,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "Zobrazit následující týden, %(week)s" msgstr "Zobrazit následující týden, %(week)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -30405,7 +30429,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "Zbývá posledních pár vstupenek" msgstr "Zbývá posledních pár vstupenek"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -30416,8 +30440,8 @@ msgstr "Koupit nyní"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -30429,7 +30453,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "Rezervovat nyní" msgstr "Rezervovat nyní"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -31177,23 +31201,23 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "Ano, odstraňte moji vstupenku" msgstr "Ano, odstraňte moji vstupenku"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář" msgstr "Kalendář"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "(pokračuje)" msgstr "(pokračuje)"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "do" msgstr "do"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -31635,22 +31659,22 @@ msgstr ""
"Vaše přihlašovací údaje jsme nemohli použít, protože e-mailová adresa " "Vaše přihlašovací údaje jsme nemohli použít, protože e-mailová adresa "
"{email} je v tomto systému již použita pro jiný účet." "{email} je v tomto systému již použita pro jiný účet."
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "Neznámý kód akce nebo nemáte právo přístupu k této akci." msgstr "Neznámý kód akce nebo nemáte právo přístupu k této akci."
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "Nebylo vybráno žádné datum." msgstr "Nebylo vybráno žádné datum."
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "Vybrané datum neznámé." msgstr "Vybrané datum neznámé."
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "Vraťte se o krok zpět a zkuste to znovu." msgstr "Vraťte se o krok zpět a zkuste to znovu."
@@ -31847,6 +31871,16 @@ msgstr "Přístup k zápisu"
msgid "Kosovo" msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo" msgstr "Kosovo"
#~ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
#~ msgstr "Moderní (pretix 2.7)"
#~ msgid ""
#~ "After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
#~ "you an email as soon as we received your payment."
#~ msgstr ""
#~ "Po odeslání bankovního převodu můžete toto okno zavřít. Jakmile platbu "
#~ "obdržíme, zašleme vám e-mail."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Your account does not include an active membership that allows you to buy " #~ "Your account does not include an active membership that allows you to buy "
#~ "this product." #~ "this product."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 11:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-14 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Charliecoleg <DM229135@colegsirgar.ac.uk>\n" "Last-Translator: Charliecoleg <DM229135@colegsirgar.ac.uk>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cy/" "Language-Team: Welsh <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cy/"
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2808,7 +2808,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3206,7 +3206,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
@@ -3214,6 +3214,16 @@ msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr ""
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -10560,100 +10570,107 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -17595,7 +17612,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -22025,7 +22042,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -22034,7 +22051,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -24132,49 +24149,51 @@ msgid "Amount:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
msgstr "" msgstr ""
@@ -27619,7 +27638,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -28126,7 +28145,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -28135,7 +28154,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -28146,8 +28165,8 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -28159,7 +28178,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -28812,23 +28831,23 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Calendr" msgstr "Calendr"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -29244,22 +29263,22 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-28 11:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-28 11:49+0000\n"
"Last-Translator: Mie Frydensbjerg <mif@aarhus.dk>\n" "Last-Translator: Mie Frydensbjerg <mif@aarhus.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/" "Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/"
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Generer fakturaer"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2969,7 +2969,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "Indtast venligst den samme adgangskode to gange" msgstr "Indtast venligst den samme adgangskode to gange"
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "E-mailadresse" msgstr "E-mailadresse"
@@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr ""
"Centralbank {date}, svarer fakturatotalen til {total}." "Centralbank {date}, svarer fakturatotalen til {total}."
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
@@ -3410,6 +3410,17 @@ msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "Vælg venligst en kvote." msgstr "Vælg venligst en kvote."
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Event date range"
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr "Arrangementsdatoer"
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -11747,108 +11758,115 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "Arrangements starttidspunkt" msgstr "Arrangements starttidspunkt"
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "Arrangements sluttidspunkt" msgstr "Arrangements sluttidspunkt"
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "Start af forsalg" msgstr "Start af forsalg"
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "Slut af forsalg" msgstr "Slut af forsalg"
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "Tillad brugere at annullere ubetalte bestillinger" msgstr "Tillad brugere at annullere ubetalte bestillinger"
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "Der kan ikke afsluttes flere betalinger" msgstr "Der kan ikke afsluttes flere betalinger"
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "Billetdownload" msgstr "Billetdownload"
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "Tillad brugere at annullere ubetalte bestillinger" msgstr "Tillad brugere at annullere ubetalte bestillinger"
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "Tillad brugere at annullere ubetalte bestillinger" msgstr "Tillad brugere at annullere ubetalte bestillinger"
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "Produktnavn og variant" msgstr "Produktnavn og variant"
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "Produktnavn og variant" msgstr "Produktnavn og variant"
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "Produktnavn og variant" msgstr "Produktnavn og variant"
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "Produktnavn og variant" msgstr "Produktnavn og variant"
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "Produktnavn og variant" msgstr "Produktnavn og variant"
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -19372,7 +19390,7 @@ msgstr "Fuldt booket"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -24159,7 +24177,7 @@ msgstr "Ingen dato"
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -24168,7 +24186,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "Ikke længere til salg" msgstr "Ikke længere til salg"
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -26447,53 +26465,63 @@ msgid "Amount:"
msgstr "Beløb:" msgstr "Beløb:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 #, fuzzy
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 #| msgid ""
#| "We will sent you an email as soon as the event organizer approved or "
#| "rejected your order. If your order was approved, we will send you a link "
#| "that you can use to pay."
msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
msgstr ""
"Vi sender dig en email, så snart arrangøren har godkendt eller afvist din "
"ordre. Hvis din ordre bliver godkendt, sender vi dig et link, som du kan "
"bruge til at betale."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Log in as someone else" #| msgid "Log in as someone else"
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "Log ind som en anden" msgstr "Log ind som en anden"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Invoice recipient:" #| msgid "Invoice recipient:"
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "Fakturamodtager:" msgstr "Fakturamodtager:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
msgstr "Send rabatkoder" msgstr "Send rabatkoder"
@@ -30259,7 +30287,7 @@ msgstr "UDSOLGT"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -30801,7 +30829,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -30811,7 +30839,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "PDF-billet" msgstr "PDF-billet"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -30822,8 +30850,8 @@ msgstr "Køb nu"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -30835,7 +30863,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "Book nu" msgstr "Book nu"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -31546,12 +31574,12 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "Tilføj eller fjern billetter" msgstr "Tilføj eller fjern billetter"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Tilføj til kalender" msgstr "Tilføj til kalender"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -31559,14 +31587,14 @@ msgstr "Tilføj til kalender"
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "Fortsæt" msgstr "Fortsæt"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "Dato og tidspunkt" msgstr "Dato og tidspunkt"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -32034,22 +32062,22 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "Ingen dato valgt." msgstr "Ingen dato valgt."
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "Ukendt dato valgt." msgstr "Ukendt dato valgt."
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-29 11:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-29 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/" "Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Tickets generieren"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "Bitte geben Sie zweimal dasselbe Passwort ein" msgstr "Bitte geben Sie zweimal dasselbe Passwort ein"
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse" msgstr "E-Mail-Adresse"
@@ -3317,14 +3317,25 @@ msgstr ""
"Rechnungsbetrag {total}." "Rechnungsbetrag {total}."
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "Modern (pretix 2.7)" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "(Bitte stets angeben.)" msgstr "(Bitte stets angeben.)"
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Event date range"
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr "Veranstaltungsdatum Beginn und Ende"
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "Barcode / QR-Code" msgstr "Barcode / QR-Code"
@@ -12100,101 +12111,108 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "Gesamter Zeitraum" msgstr "Gesamter Zeitraum"
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "Ihre Veranstaltung beginnt" msgstr "Ihre Veranstaltung beginnt"
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "Ihre Veranstaltung endet" msgstr "Ihre Veranstaltung endet"
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "Einlass für die Veranstaltung beginnt" msgstr "Einlass für die Veranstaltung beginnt"
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "Beginn des Vorverkaufs" msgstr "Beginn des Vorverkaufs"
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "Ende des Vorverkaufs" msgstr "Ende des Vorverkaufs"
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "Kunden können ihre Bestellungen nicht mehr bearbeiten" msgstr "Kunden können ihre Bestellungen nicht mehr bearbeiten"
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "Keine Zahlungen werden mehr angenommen" msgstr "Keine Zahlungen werden mehr angenommen"
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "Tickets können heruntergeladen werden" msgstr "Tickets können heruntergeladen werden"
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "" msgstr ""
"Kunden können unbezahlte oder kostenlose Bestellungen nicht mehr stornieren" "Kunden können unbezahlte oder kostenlose Bestellungen nicht mehr stornieren"
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "Kunden können bezahlte Bestellungen nicht mehr stornieren" msgstr "Kunden können bezahlte Bestellungen nicht mehr stornieren"
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "Ticket-Download-Erinnerungen werden verschickt" msgstr "Ticket-Download-Erinnerungen werden verschickt"
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "Produkt „{name}“ ist verfügbar" msgstr "Produkt „{name}“ ist verfügbar"
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "Produkt „{name}“ ist nicht mehr verfügbar" msgstr "Produkt „{name}“ ist nicht mehr verfügbar"
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "Rabatt „{name}“ ist verfügbar" msgstr "Rabatt „{name}“ ist verfügbar"
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "Rabatt „{name}“ ist nicht mehr verfügbar" msgstr "Rabatt „{name}“ ist nicht mehr verfügbar"
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "Produktvariante „{product} {variation}“ ist verfügbar" msgstr "Produktvariante „{product} {variation}“ ist verfügbar"
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "Produktvariante „{product} {variation}“ ist nicht mehr verfügbar" msgstr "Produktvariante „{product} {variation}“ ist nicht mehr verfügbar"
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -19990,7 +20008,7 @@ msgstr "Alle reserviert"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -24974,7 +24992,7 @@ msgstr "Keine Termine"
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -24983,7 +25001,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "Verkauf beendet" msgstr "Verkauf beendet"
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -27363,23 +27381,28 @@ msgid "Amount:"
msgstr "Betrag:" msgstr "Betrag:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
"Nachdem Sie die Banküberweisung ausgeführt haben, können Sie dieses Fenster "
"schließen. Wir schicken Ihnen eine E-Mail, sobald wir Ihre Zahlung erhalten "
"haben."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 #, fuzzy
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 #| msgid ""
#| "We will send you an email as soon as the event organizer approved or "
#| "rejected your order."
msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
msgstr ""
"Wir informieren Sie per E-Mail, sobald der Veranstalter Ihre Bestellung "
"freigegeben oder abgelehnt hat."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "Scannen Sie den QR-Code mit Ihrer Banking-App" msgstr "Scannen Sie den QR-Code mit Ihrer Banking-App"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
@@ -27387,22 +27410,22 @@ msgstr ""
"Scannen Sie dieses Bild mit dem QR-Code-Reader Ihrer Bank-App um die Zahlung " "Scannen Sie dieses Bild mit dem QR-Code-Reader Ihrer Bank-App um die Zahlung "
"zu starten." "zu starten."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "BezahlCode in Banking-App öffnen um den Zahlungsvorgang zu starten." msgstr "BezahlCode in Banking-App öffnen um den Zahlungsvorgang zu starten."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
"Wir haben auf Ihren Wunsch hin eine Kopie der Rechnung direkt an " "Wir haben auf Ihren Wunsch hin eine Kopie der Rechnung direkt an "
"%(recipient)s gesendet." "%(recipient)s gesendet."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "An andere Adresse oder erneut senden" msgstr "An andere Adresse oder erneut senden"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
@@ -27410,11 +27433,11 @@ msgstr ""
"Um die Rechnung auch direkt an Ihre Buchhaltung zu versenden, geben Sie " "Um die Rechnung auch direkt an Ihre Buchhaltung zu versenden, geben Sie "
"deren E-Mail-Adresse hier an:" "deren E-Mail-Adresse hier an:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "E-Mail Rechnungsempfänger" msgstr "E-Mail Rechnungsempfänger"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
msgstr "Rechnung per E-Mail verschicken" msgstr "Rechnung per E-Mail verschicken"
@@ -31260,7 +31283,7 @@ msgstr "AUSVERKAUFT"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -31811,7 +31834,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "Nächste Woche %(week)s anzeigen" msgstr "Nächste Woche %(week)s anzeigen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -31820,7 +31843,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "Wenige verfügbar" msgstr "Wenige verfügbar"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -31831,8 +31854,8 @@ msgstr "Jetzt buchen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -31844,7 +31867,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "Jetzt buchen" msgstr "Jetzt buchen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -32609,23 +32632,23 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "Ja, entferne mein Ticket." msgstr "Ja, entferne mein Ticket."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Kalender" msgstr "Kalender"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "(fortgesetzt)" msgstr "(fortgesetzt)"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "bis" msgstr "bis"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -33084,24 +33107,24 @@ msgstr ""
"Wir waren nicht in der Lage, Ihren Login zu verwenden, da die E-Mail-Adresse " "Wir waren nicht in der Lage, Ihren Login zu verwenden, da die E-Mail-Adresse "
"{email} bereits für ein anderes Konto in diesem System in Verwendung ist." "{email} bereits für ein anderes Konto in diesem System in Verwendung ist."
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
"Unbekannte Veranstaltung oder Sie haben keine Berechtigung, auf diese " "Unbekannte Veranstaltung oder Sie haben keine Berechtigung, auf diese "
"Veranstaltung zuzugreifen." "Veranstaltung zuzugreifen."
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "Kein Termin ausgewählt." msgstr "Kein Termin ausgewählt."
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "Ungültiger Termin ausgewählt." msgstr "Ungültiger Termin ausgewählt."
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "Bitte gehen Sie einen Schritt zurück und versuchen es erneut." msgstr "Bitte gehen Sie einen Schritt zurück und versuchen es erneut."
@@ -33305,6 +33328,17 @@ msgstr "Schreibzugriff"
msgid "Kosovo" msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo" msgstr "Kosovo"
#~ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
#~ msgstr "Modern (pretix 2.7)"
#~ msgid ""
#~ "After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
#~ "you an email as soon as we received your payment."
#~ msgstr ""
#~ "Nachdem Sie die Banküberweisung ausgeführt haben, können Sie dieses "
#~ "Fenster schließen. Wir schicken Ihnen eine E-Mail, sobald wir Ihre "
#~ "Zahlung erhalten haben."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Only matches orders with the attention checkbox set directly for the " #~ "Only matches orders with the attention checkbox set directly for the "
#~ "order, not based on the product." #~ "order, not based on the product."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-29 11:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-29 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "Tickets generieren"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "Bitte gib zweimal dasselbe Passwort ein." msgstr "Bitte gib zweimal dasselbe Passwort ein."
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse" msgstr "E-Mail-Adresse"
@@ -3317,14 +3317,25 @@ msgstr ""
"Rechnungsbetrag {total}." "Rechnungsbetrag {total}."
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "Modern (pretix 2.7)" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "(Bitte stets angeben.)" msgstr "(Bitte stets angeben.)"
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Event date range"
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr "Veranstaltungsdatum Beginn und Ende"
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "Barcode / QR-Code" msgstr "Barcode / QR-Code"
@@ -12078,101 +12089,108 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "Gesamter Zeitraum" msgstr "Gesamter Zeitraum"
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "Deine Veranstaltung beginnt" msgstr "Deine Veranstaltung beginnt"
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "Deine Veranstaltung endet" msgstr "Deine Veranstaltung endet"
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "Einlass für die Veranstaltung beginnt" msgstr "Einlass für die Veranstaltung beginnt"
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "Beginn des Vorverkaufs" msgstr "Beginn des Vorverkaufs"
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "Ende des Vorverkaufs" msgstr "Ende des Vorverkaufs"
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "Kunden können ihre Bestellungen nicht mehr bearbeiten" msgstr "Kunden können ihre Bestellungen nicht mehr bearbeiten"
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "Keine Zahlungen werden mehr angenommen" msgstr "Keine Zahlungen werden mehr angenommen"
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "Tickets können heruntergeladen werden" msgstr "Tickets können heruntergeladen werden"
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "" msgstr ""
"Kunden können unbezahlte oder kostenlose Bestellungen nicht mehr stornieren" "Kunden können unbezahlte oder kostenlose Bestellungen nicht mehr stornieren"
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "Kunden können bezahlte Bestellungen nicht mehr stornieren" msgstr "Kunden können bezahlte Bestellungen nicht mehr stornieren"
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "Ticket-Download-Erinnerungen werden verschickt" msgstr "Ticket-Download-Erinnerungen werden verschickt"
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "Produkt „{name}“ ist verfügbar" msgstr "Produkt „{name}“ ist verfügbar"
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "Produkt „{name}“ ist nicht mehr verfügbar" msgstr "Produkt „{name}“ ist nicht mehr verfügbar"
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "Rabatt „{name}“ ist verfügbar" msgstr "Rabatt „{name}“ ist verfügbar"
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "Rabatt „{name}“ ist nicht mehr verfügbar" msgstr "Rabatt „{name}“ ist nicht mehr verfügbar"
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "Produktvariante „{product} {variation}“ ist verfügbar" msgstr "Produktvariante „{product} {variation}“ ist verfügbar"
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "Produktvariante „{product} {variation}“ ist nicht mehr verfügbar" msgstr "Produktvariante „{product} {variation}“ ist nicht mehr verfügbar"
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -19958,7 +19976,7 @@ msgstr "Alle reserviert"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -24932,7 +24950,7 @@ msgstr "Keine Termine"
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -24941,7 +24959,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "Verkauf beendet" msgstr "Verkauf beendet"
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -27317,23 +27335,28 @@ msgid "Amount:"
msgstr "Betrag:" msgstr "Betrag:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
"Nachdem du die Banküberweisung ausgeführt hast, kannst du dieses Fenster "
"schließen. Wir schicken dir eine E-Mail, sobald wir deine Zahlung erhalten "
"haben."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 #, fuzzy
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 #| msgid ""
#| "We will send you an email as soon as the event organizer approved or "
#| "rejected your order."
msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
msgstr ""
"Wir informieren dich per E-Mail, sobald der Veranstalter deine Bestellung "
"freigegeben oder abgelehnt hat."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "Scanne den QR-Code mit deiner Banking-App" msgstr "Scanne den QR-Code mit deiner Banking-App"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
@@ -27341,22 +27364,22 @@ msgstr ""
"Scanne dieses Bild mit dem QR-Code-Reader deiner Bank-App, um die Zahlung zu " "Scanne dieses Bild mit dem QR-Code-Reader deiner Bank-App, um die Zahlung zu "
"starten." "starten."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "BezahlCode in Banking-App öffnen um den Zahlungsvorgang zu starten." msgstr "BezahlCode in Banking-App öffnen um den Zahlungsvorgang zu starten."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
"Wir haben auf deinen Wunsch hin eine Kopie der Rechnung direkt an " "Wir haben auf deinen Wunsch hin eine Kopie der Rechnung direkt an "
"%(recipient)s gesendet." "%(recipient)s gesendet."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "An andere Adresse oder erneut senden" msgstr "An andere Adresse oder erneut senden"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
@@ -27364,11 +27387,11 @@ msgstr ""
"Um die Rechnung auch direkt an deine Buchhaltung zu versenden, gib deren E-" "Um die Rechnung auch direkt an deine Buchhaltung zu versenden, gib deren E-"
"Mail-Adresse hier an:" "Mail-Adresse hier an:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "E-Mail Rechnungsempfänger" msgstr "E-Mail Rechnungsempfänger"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
msgstr "Rechnung per E-Mail verschicken" msgstr "Rechnung per E-Mail verschicken"
@@ -31203,7 +31226,7 @@ msgstr "AUSVERKAUFT"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -31751,7 +31774,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "Nächste Woche %(week)s anzeigen" msgstr "Nächste Woche %(week)s anzeigen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -31760,7 +31783,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "Wenige verfügbar" msgstr "Wenige verfügbar"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -31771,8 +31794,8 @@ msgstr "Jetzt buchen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -31784,7 +31807,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "Jetzt buchen" msgstr "Jetzt buchen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -32549,23 +32572,23 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "Ja, entferne mein Ticket." msgstr "Ja, entferne mein Ticket."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Kalender" msgstr "Kalender"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "(fortgesetzt)" msgstr "(fortgesetzt)"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "bis" msgstr "bis"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -33023,24 +33046,24 @@ msgstr ""
"Adresse {email} bereits für ein anderes Konto in diesem System in Verwendung " "Adresse {email} bereits für ein anderes Konto in diesem System in Verwendung "
"ist." "ist."
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
"Unbekannte Veranstaltung oder du hast keine Berechtigung, auf diese " "Unbekannte Veranstaltung oder du hast keine Berechtigung, auf diese "
"Veranstaltung zuzugreifen." "Veranstaltung zuzugreifen."
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "Kein Termin ausgewählt." msgstr "Kein Termin ausgewählt."
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "Ungültiger Termin ausgewählt." msgstr "Ungültiger Termin ausgewählt."
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "Bitte gehe einen Schritt zurück und versuche es erneut." msgstr "Bitte gehe einen Schritt zurück und versuche es erneut."
@@ -33243,6 +33266,17 @@ msgstr "Schreibzugriff"
msgid "Kosovo" msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo" msgstr "Kosovo"
#~ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
#~ msgstr "Modern (pretix 2.7)"
#~ msgid ""
#~ "After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
#~ "you an email as soon as we received your payment."
#~ msgstr ""
#~ "Nachdem du die Banküberweisung ausgeführt hast, kannst du dieses Fenster "
#~ "schließen. Wir schicken dir eine E-Mail, sobald wir deine Zahlung "
#~ "erhalten haben."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Only matches orders with the attention checkbox set directly for the " #~ "Only matches orders with the attention checkbox set directly for the "
#~ "order, not based on the product." #~ "order, not based on the product."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3202,7 +3202,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
@@ -3210,6 +3210,16 @@ msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr ""
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -10553,100 +10563,107 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -17584,7 +17601,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -22012,7 +22029,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -22021,7 +22038,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -24119,49 +24136,51 @@ msgid "Amount:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
msgstr "" msgstr ""
@@ -27606,7 +27625,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -28113,7 +28132,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -28122,7 +28141,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -28133,8 +28152,8 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -28146,7 +28165,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -28797,23 +28816,23 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -29229,22 +29248,22 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-11 11:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-11 11:38+0000\n"
"Last-Translator: hara metaxa <metaxahara@gmail.com>\n" "Last-Translator: hara metaxa <metaxahara@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/" "Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/"
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Δημιουργία εισιτηρίων"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -3114,7 +3114,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "Εισαγάγετε τον ίδιο κωδικό πρόσβασης δύο φορές" msgstr "Εισαγάγετε τον ίδιο κωδικό πρόσβασης δύο φορές"
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
@@ -3561,8 +3561,8 @@ msgstr ""
"τιμολόγιο αντιστοιχεί στο {total}." "τιμολόγιο αντιστοιχεί στο {total}."
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "Μοντέρνο τιμολόγιο (pretix 2.7)" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -3571,6 +3571,17 @@ msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "Επιλέξτε μια ποσόστωση." msgstr "Επιλέξτε μια ποσόστωση."
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Event date range"
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr "Εύρος ημερομηνιών εκδήλωσης"
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -12809,78 +12820,85 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "Όλες οι καταχωρήσεις" msgstr "Όλες οι καταχωρήσεις"
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "Η εκδήλωσή σας ξεκινά" msgstr "Η εκδήλωσή σας ξεκινά"
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "Η εκδήλωση σας τελειώνει" msgstr "Η εκδήλωση σας τελειώνει"
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "Οι συμμετοχές για την εκδήλωσή σας ξεκινούν" msgstr "Οι συμμετοχές για την εκδήλωσή σας ξεκινούν"
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "Έναρξη των πωλήσεων εισιτηρίων" msgstr "Έναρξη των πωλήσεων εισιτηρίων"
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "Τέλος των πωλήσεων εισιτηρίων" msgstr "Τέλος των πωλήσεων εισιτηρίων"
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "Οι πελάτες δεν μπορούν πλέον να τροποποιούν τις παραγγελίες τους" msgstr "Οι πελάτες δεν μπορούν πλέον να τροποποιούν τις παραγγελίες τους"
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "Δεν μπορούν να ολοκληρωθούν περισσότερες πληρωμές" msgstr "Δεν μπορούν να ολοκληρωθούν περισσότερες πληρωμές"
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "Τα εισιτήρια μπορείτε να καταβέσετε" msgstr "Τα εισιτήρια μπορείτε να καταβέσετε"
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "" msgstr ""
"Οι πελάτες δεν μπορούν πλέον να ακυρώσουν τις δωρεάν ή μη καταβληθείσες " "Οι πελάτες δεν μπορούν πλέον να ακυρώσουν τις δωρεάν ή μη καταβληθείσες "
"παραγγελίες" "παραγγελίες"
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "Οι πελάτες δεν μπορούν πλέον να ακυρώσουν τις πληρωμένες παραγγελίες" msgstr "Οι πελάτες δεν μπορούν πλέον να ακυρώσουν τις πληρωμένες παραγγελίες"
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "Αποστέλλεται λήψη υπενθυμίσεων" msgstr "Αποστέλλεται λήψη υπενθυμίσεων"
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "Το προϊόν \"{name}\" είναι διαθέσιμο" msgstr "Το προϊόν \"{name}\" είναι διαθέσιμο"
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "Το προϊόν \"{name}\" δεν είναι διαθέσιμο" msgstr "Το προϊόν \"{name}\" δεν είναι διαθέσιμο"
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "timeline" #| msgctxt "timeline"
#| msgid "Product \"{name}\" becomes available" #| msgid "Product \"{name}\" becomes available"
@@ -12888,7 +12906,7 @@ msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "Το προϊόν \"{name}\" είναι διαθέσιμο" msgstr "Το προϊόν \"{name}\" είναι διαθέσιμο"
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "timeline" #| msgctxt "timeline"
#| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" #| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
@@ -12896,7 +12914,7 @@ msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "Το προϊόν \"{name}\" δεν είναι διαθέσιμο" msgstr "Το προϊόν \"{name}\" δεν είναι διαθέσιμο"
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "timeline" #| msgctxt "timeline"
#| msgid "Product \"{name}\" becomes available" #| msgid "Product \"{name}\" becomes available"
@@ -12904,7 +12922,7 @@ msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "Το προϊόν \"{name}\" είναι διαθέσιμο" msgstr "Το προϊόν \"{name}\" είναι διαθέσιμο"
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "timeline" #| msgctxt "timeline"
#| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" #| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
@@ -12912,7 +12930,7 @@ msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "Το προϊόν \"{name}\" δεν είναι διαθέσιμο" msgstr "Το προϊόν \"{name}\" δεν είναι διαθέσιμο"
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -21310,7 +21328,7 @@ msgstr "Πλήρως κρατημένο"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -26577,7 +26595,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν ημερομηνίες"
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -26586,7 +26604,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "Μη διαθέσιμα" msgstr "Μη διαθέσιμα"
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -29083,56 +29101,64 @@ msgid "Amount:"
msgstr "Ποσό:" msgstr "Ποσό:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
"Αφού στείλετε την τραπεζική μεταφορά, μπορείτε να κλείσετε αυτό το παράθυρο. "
"Θα σας στείλουμε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου μόλις λάβουμε την "
"πληρωμή σας."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 #, fuzzy
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 #| msgid ""
#| "We will sent you an email as soon as the event organizer approved or "
#| "rejected your order. If your order was approved, we will send you a link "
#| "that you can use to pay."
msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
msgstr ""
"Θα σας στείλουμε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου μόλις ο διοργανωτής "
"της εκδήλωσης εγκρίνει ή απορρίψει την παραγγελία σας. Εάν η παραγγελία σας "
"εγκριθεί, θα σας στείλουμε έναν σύνδεσμο που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για "
"να πληρώσετε."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Log in as someone else" #| msgid "Log in as someone else"
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "Συνδεθείτε ως κάποιος άλλος" msgstr "Συνδεθείτε ως κάποιος άλλος"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Invoice recipient:" #| msgid "Invoice recipient:"
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "Αποδέκτης τιμολογίου:" msgstr "Αποδέκτης τιμολογίου:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Send vouchers" #| msgid "Send vouchers"
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
@@ -33300,7 +33326,7 @@ msgstr "ΕΞΑΝΤΛΗΜΕΝΑ"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -33925,7 +33951,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -33936,7 +33962,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "Layout του PDF εισιτηρίου" msgstr "Layout του PDF εισιτηρίου"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -33947,8 +33973,8 @@ msgstr "Αγορά"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -33960,7 +33986,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "Κράτηση" msgstr "Κράτηση"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -34780,13 +34806,13 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "Προσθέστε νέο τύπο εισιτηρίου" msgstr "Προσθέστε νέο τύπο εισιτηρίου"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Add to Calendar" #| msgid "Add to Calendar"
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Προσθήκη Εκδήλωσης στο Ημερολόγιο" msgstr "Προσθήκη Εκδήλωσης στο Ημερολόγιο"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -34794,7 +34820,7 @@ msgstr "Προσθήκη Εκδήλωσης στο Ημερολόγιο"
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "Συνέχεια" msgstr "Συνέχεια"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Date and time" #| msgid "Date and time"
@@ -34802,7 +34828,7 @@ msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "Ημερομηνία και ώρα" msgstr "Ημερομηνία και ώρα"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -35336,24 +35362,24 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
"Άγνωστος κωδικός εκδήλωσης ή μη εξουσιοδοτημένος για πρόσβαση σε αυτή την " "Άγνωστος κωδικός εκδήλωσης ή μη εξουσιοδοτημένος για πρόσβαση σε αυτή την "
"εκδήλωση." "εκδήλωση."
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί ημερομηνία." msgstr "Δεν έχει επιλεγεί ημερομηνία."
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "Άγνωστη ημερομηνία επιλεγμένη." msgstr "Άγνωστη ημερομηνία επιλεγμένη."
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "Επιστρέψτε και δοκιμάστε ξανά." msgstr "Επιστρέψτε και δοκιμάστε ξανά."
@@ -35567,6 +35593,17 @@ msgstr "Πρόσβαση για εγγραφή"
msgid "Kosovo" msgid "Kosovo"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
#~ msgstr "Μοντέρνο τιμολόγιο (pretix 2.7)"
#~ msgid ""
#~ "After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
#~ "you an email as soon as we received your payment."
#~ msgstr ""
#~ "Αφού στείλετε την τραπεζική μεταφορά, μπορείτε να κλείσετε αυτό το "
#~ "παράθυρο. Θα σας στείλουμε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου μόλις "
#~ "λάβουμε την πληρωμή σας."
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Add-on products will not be counted." #~| msgid "Add-on products will not be counted."
#~ msgid "You will not be able to continue." #~ msgid "You will not be able to continue."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2803,7 +2803,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3201,7 +3201,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
@@ -3209,6 +3209,16 @@ msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr ""
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -10552,100 +10562,107 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -17583,7 +17600,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -22011,7 +22028,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -22020,7 +22037,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -24118,49 +24135,51 @@ msgid "Amount:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
msgstr "" msgstr ""
@@ -27605,7 +27624,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -28112,7 +28131,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -28121,7 +28140,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -28132,8 +28151,8 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -28145,7 +28164,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -28796,23 +28815,23 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -29228,22 +29247,22 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-29 08:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-29 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Eduardo Fernandez <sistemas@oyasama.es>\n" "Last-Translator: Eduardo Fernandez <sistemas@oyasama.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "Generar tickets"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2899,7 +2899,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "Por favor, introduzca la misma contraseña dos veces" msgstr "Por favor, introduzca la misma contraseña dos veces"
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "Correo electrónico" msgstr "Correo electrónico"
@@ -3323,14 +3323,25 @@ msgstr ""
"día {date}, el total de la factura corresponde a {total}." "día {date}, el total de la factura corresponde a {total}."
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "Creador Moderno de Recibos (pretix 2.7)" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "{Por favor, siempre seleccionar quota.}" msgstr "{Por favor, siempre seleccionar quota.}"
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Event date range"
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr "Rango de fechas de evento"
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "Código de barras / Código QR" msgstr "Código de barras / Código QR"
@@ -12057,94 +12068,101 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "Todo el tiempo" msgstr "Todo el tiempo"
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "Tu evento comienza" msgstr "Tu evento comienza"
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "Tu evento termina" msgstr "Tu evento termina"
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "La admisión para el evento empieza" msgstr "La admisión para el evento empieza"
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "Inicio de la venta de entradas" msgstr "Inicio de la venta de entradas"
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "Fin de la venta de entradas" msgstr "Fin de la venta de entradas"
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "Los clientes ya no pueden modificar sus pedido" msgstr "Los clientes ya no pueden modificar sus pedido"
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "No se pueden completar más pagos" msgstr "No se pueden completar más pagos"
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "Las entradas se pueden descargar" msgstr "Las entradas se pueden descargar"
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "Los clientes ya no pueden cancelar pedidos gratuitos o no pagados" msgstr "Los clientes ya no pueden cancelar pedidos gratuitos o no pagados"
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "Los clientes ya no pueden cancelar pedidos pagados" msgstr "Los clientes ya no pueden cancelar pedidos pagados"
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "Se están enviando recordatorios de descarga" msgstr "Se están enviando recordatorios de descarga"
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "El producto \"{name}\" pasa a estar disponible" msgstr "El producto \"{name}\" pasa a estar disponible"
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "Producto \"{name}\" esta ocupado" msgstr "Producto \"{name}\" esta ocupado"
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "El descuento \"{name}\" se activa" msgstr "El descuento \"{name}\" se activa"
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "El descuento \"{name}\" queda inactivo" msgstr "El descuento \"{name}\" queda inactivo"
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "La variación del producto \"{product} {variation}\" está disponible" msgstr "La variación del producto \"{product} {variation}\" está disponible"
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
@@ -12152,7 +12170,7 @@ msgstr ""
"La variación del producto \"{product} {variation}\" deja de estar " "La variación del producto \"{product} {variation}\" deja de estar "
"disponible" "disponible"
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -20171,7 +20189,7 @@ msgstr "Totalmente reservado"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -25250,7 +25268,7 @@ msgstr "Sin fechas"
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -25259,7 +25277,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "Venta finalizada" msgstr "Venta finalizada"
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -27685,22 +27703,26 @@ msgid "Amount:"
msgstr "Importe:" msgstr "Importe:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
"Después de que envíes la transferencia bancaria, puedes cerrar esta ventana. "
"Te enviaremos un correo tan pronto como recibamos tu pago."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 #, fuzzy
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
msgstr ""
"Le enviaremos un correo electrónico tan pronto como el organizador del "
"evento apruebe o rechace su pedido. Si su pedido fue aprobado, le enviaremos "
"un enlace que puede utilizar para pagar."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "Escanea el código qr con tu aplicación bancaria" msgstr "Escanea el código qr con tu aplicación bancaria"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
@@ -27708,22 +27730,22 @@ msgstr ""
"Escanee esta imagen con el lector QR de su aplicación bancaria para iniciar " "Escanee esta imagen con el lector QR de su aplicación bancaria para iniciar "
"el proceso de pago." "el proceso de pago."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
"Abra BezahlCode en su aplicación bancaria para iniciar el proceso de pago." "Abra BezahlCode en su aplicación bancaria para iniciar el proceso de pago."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "A petición suya, enviamos la factura directamente a %(recipient)s." msgstr "A petición suya, enviamos la factura directamente a %(recipient)s."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "Iniciar sesión como otra persona" msgstr "Iniciar sesión como otra persona"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
@@ -27731,11 +27753,11 @@ msgstr ""
"Para enviar la factura directamente a su departamento de contabilidad, " "Para enviar la factura directamente a su departamento de contabilidad, "
"introduzca su dirección de correo electrónico:" "introduzca su dirección de correo electrónico:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "Correo electrónico del destinatario de la factura" msgstr "Correo electrónico del destinatario de la factura"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
msgstr "Enviar factura por correo electrónico" msgstr "Enviar factura por correo electrónico"
@@ -31711,7 +31733,7 @@ msgstr "AGOTADOS"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -32269,7 +32291,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "Mostrar la próxima semana, %(week)s" msgstr "Mostrar la próxima semana, %(week)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -32279,7 +32301,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "Diseño de tickets en PDF" msgstr "Diseño de tickets en PDF"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -32290,8 +32312,8 @@ msgstr "Comprar ahora"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -32303,7 +32325,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "Reservar ahora" msgstr "Reservar ahora"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -33064,26 +33086,26 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "Añadir un nuevo tipo de ticket" msgstr "Añadir un nuevo tipo de ticket"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Añadir al Calendario" msgstr "Añadir al Calendario"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "Fecha y hora" msgstr "Fecha y hora"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -33556,23 +33578,23 @@ msgstr ""
"No pudimos utilizar su inicio de sesión porque la dirección de correo " "No pudimos utilizar su inicio de sesión porque la dirección de correo "
"electrónico {email} ya se utiliza para una cuenta diferente en este sistema." "electrónico {email} ya se utiliza para una cuenta diferente en este sistema."
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
"Código de evento desconocido o no autorizado para acceder a este evento." "Código de evento desconocido o no autorizado para acceder a este evento."
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "Fecha no seleccionada." msgstr "Fecha no seleccionada."
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "Fecha seleccionada desconocida." msgstr "Fecha seleccionada desconocida."
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "Por favor, vuelve e inténtalo de nuevo." msgstr "Por favor, vuelve e inténtalo de nuevo."
@@ -33768,6 +33790,16 @@ msgstr "Acceso de escritura"
msgid "Kosovo" msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo" msgstr "Kosovo"
#~ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
#~ msgstr "Creador Moderno de Recibos (pretix 2.7)"
#~ msgid ""
#~ "After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
#~ "you an email as soon as we received your payment."
#~ msgstr ""
#~ "Después de que envíes la transferencia bancaria, puedes cerrar esta "
#~ "ventana. Te enviaremos un correo tan pronto como recibamos tu pago."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Only matches orders with the attention checkbox set directly for the " #~ "Only matches orders with the attention checkbox set directly for the "
#~ "order, not based on the product." #~ "order, not based on the product."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-07 03:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-07 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Savela <pupp3@icloud.com>\n" "Last-Translator: Tuomas Savela <pupp3@icloud.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2919,7 +2919,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3320,7 +3320,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
@@ -3330,6 +3330,18 @@ msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "Ole hyvä ja anna kelvollinen sähköpostiosoite." msgstr "Ole hyvä ja anna kelvollinen sähköpostiosoite."
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "Event series date changed"
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr "Tapahtumapäivä muutettu"
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -11023,100 +11035,107 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "Kaikki portit" msgstr "Kaikki portit"
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -18276,7 +18295,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -22829,7 +22848,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -22838,7 +22857,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "Myynti päättynyt" msgstr "Myynti päättynyt"
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -24970,53 +24989,55 @@ msgid "Amount:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Log in as someone else" #| msgid "Log in as someone else"
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "Kirjaudu sisään toisena käyttäjänä" msgstr "Kirjaudu sisään toisena käyttäjänä"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Invoice recipient:" #| msgid "Invoice recipient:"
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "Laskun vastaanottaja:" msgstr "Laskun vastaanottaja:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "See invoice settings" #| msgid "See invoice settings"
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
@@ -28556,7 +28577,7 @@ msgstr "LOPPUUNMYYTY"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -29089,7 +29110,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -29100,7 +29121,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "Näytä jäljellä olevien lippujen määrä" msgstr "Näytä jäljellä olevien lippujen määrä"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -29113,8 +29134,8 @@ msgstr "Maksa nyt"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -29126,7 +29147,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "Varaa nyt" msgstr "Varaa nyt"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -29804,12 +29825,12 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Lisää kalenteriin" msgstr "Lisää kalenteriin"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -29817,13 +29838,13 @@ msgstr "Lisää kalenteriin"
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "Jatka" msgstr "Jatka"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -30247,22 +30268,22 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-06 03:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-06 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Ronan LE MEILLAT <ronan.le_meillat@highcanfly.club>\n" "Last-Translator: Ronan LE MEILLAT <ronan.le_meillat@highcanfly.club>\n"
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/" "Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/"
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "Générer les billets"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2913,7 +2913,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "Veuillez entrer le même mot de passe une deuxième fois" msgstr "Veuillez entrer le même mot de passe une deuxième fois"
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "Adresse E-Mail" msgstr "Adresse E-Mail"
@@ -3340,14 +3340,25 @@ msgstr ""
"{date}, le total de la facture correspond à {total}." "{date}, le total de la facture correspond à {total}."
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "Rendu de facture moderne (pretix 2.7)" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "(Veuillez mettre entre guillemets systématiquement.)" msgstr "(Veuillez mettre entre guillemets systématiquement.)"
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Event date range"
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr "Plage de dates de l'événement"
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "Code-barres / QR-Code" msgstr "Code-barres / QR-Code"
@@ -12223,102 +12234,109 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "Tous le temps" msgstr "Tous le temps"
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "Votre événement commence" msgstr "Votre événement commence"
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "Votre événement se termine" msgstr "Votre événement se termine"
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "Début des admissions pour votre événement" msgstr "Début des admissions pour votre événement"
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "Début de la vente des billets" msgstr "Début de la vente des billets"
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "Fin de la vente des billets" msgstr "Fin de la vente des billets"
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "Les clients ne peuvent plus modifier leurs commandes" msgstr "Les clients ne peuvent plus modifier leurs commandes"
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "Aucun autre paiement ne peut être effectué" msgstr "Aucun autre paiement ne peut être effectué"
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "Les billets peuvent être téléchargés" msgstr "Les billets peuvent être téléchargés"
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "" msgstr ""
"Les clients ne peuvent plus annuler des commandes gratuites ou impayées" "Les clients ne peuvent plus annuler des commandes gratuites ou impayées"
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "Les clients ne peuvent plus annuler les commandes payées" msgstr "Les clients ne peuvent plus annuler les commandes payées"
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "Des rappels de téléchargement sont envoyés" msgstr "Des rappels de téléchargement sont envoyés"
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "Le produit « {name} » devient disponible" msgstr "Le produit « {name} » devient disponible"
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "Le produit « {name} » devient indisponible" msgstr "Le produit « {name} » devient indisponible"
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "La remise « {name} » devient active" msgstr "La remise « {name} » devient active"
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "La remise « {name} » devient inactive" msgstr "La remise « {name} » devient inactive"
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "La variation de produit \"{product} - {variation}\" devient disponible" msgstr "La variation de produit \"{product} - {variation}\" devient disponible"
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
"La variation de produit \"{product} - {variation}\" devient indisponible" "La variation de produit \"{product} - {variation}\" devient indisponible"
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -20185,7 +20203,7 @@ msgstr "Entièrement réservé"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -25221,7 +25239,7 @@ msgstr "Pas de dates"
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -25230,7 +25248,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "Vente terminée" msgstr "Vente terminée"
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -27644,22 +27662,28 @@ msgid "Amount:"
msgstr "Montant:" msgstr "Montant:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
"Après avoir envoyé le virement bancaire, vous pouvez fermer cette fenêtre. "
"Nous vous enverrons un e-mail dès réception de votre paiement."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 #, fuzzy
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 #| msgid ""
#| "We will send you an email as soon as the event organizer approved or "
#| "rejected your order."
msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
msgstr ""
"Nous vous enverrons un e-mail dès que lorganisateur de lévénement aura "
"approuvé ou rejeté votre commande."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "Scannez le qr-code avec votre application bancaire" msgstr "Scannez le qr-code avec votre application bancaire"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
@@ -27667,23 +27691,23 @@ msgstr ""
"Scannez cette image avec le QR-Reader de votre application bancaire pour " "Scannez cette image avec le QR-Reader de votre application bancaire pour "
"démarrer le processus de paiement." "démarrer le processus de paiement."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
"Ouvrez BezahlCode dans votre application bancaire pour démarrer le processus " "Ouvrez BezahlCode dans votre application bancaire pour démarrer le processus "
"de paiement." "de paiement."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
"À votre demande, nous avons envoyé la facture directement à %(recipient)s." "À votre demande, nous avons envoyé la facture directement à %(recipient)s."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "Envoyer à nouveau ou ailleurs" msgstr "Envoyer à nouveau ou ailleurs"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
@@ -27691,11 +27715,11 @@ msgstr ""
"Pour envoyer la facture directement à votre service comptable, veuillez " "Pour envoyer la facture directement à votre service comptable, veuillez "
"entrer leur adresse e-mail :" "entrer leur adresse e-mail :"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "E-mail du destinataire de la facture" msgstr "E-mail du destinataire de la facture"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
msgstr "Envoyer la facture par e-mail" msgstr "Envoyer la facture par e-mail"
@@ -31547,7 +31571,7 @@ msgstr "ÉPUISÉ"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -32095,7 +32119,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "Afficher la semaine prochaine, %(week)s" msgstr "Afficher la semaine prochaine, %(week)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -32104,7 +32128,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "Peu de billets restants" msgstr "Peu de billets restants"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -32115,8 +32139,8 @@ msgstr "Acheter maintenant"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -32128,7 +32152,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "Réserver maintenant" msgstr "Réserver maintenant"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -32915,23 +32939,23 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "Oui, retirer mon billet" msgstr "Oui, retirer mon billet"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier" msgstr "Calendrier"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "(suite)" msgstr "(suite)"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "jusquà" msgstr "jusquà"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -33390,22 +33414,22 @@ msgstr ""
"Nous navons pas pu utiliser votre identifiant car ladresse e-mail {email} " "Nous navons pas pu utiliser votre identifiant car ladresse e-mail {email} "
"est déjà utilisé pour un autre compte dans ce système." "est déjà utilisé pour un autre compte dans ce système."
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "Code d'événement inconnu ou non autorisé à accéder à cet événement." msgstr "Code d'événement inconnu ou non autorisé à accéder à cet événement."
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "Aucune date sélectionnée." msgstr "Aucune date sélectionnée."
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "Date inconnue sélectionnée." msgstr "Date inconnue sélectionnée."
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "S'il vous plaît, revenez en arrière et essayez de nouveau." msgstr "S'il vous plaît, revenez en arrière et essayez de nouveau."
@@ -33614,6 +33638,16 @@ msgstr "Accès en écriture"
msgid "Kosovo" msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo" msgstr "Kosovo"
#~ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
#~ msgstr "Rendu de facture moderne (pretix 2.7)"
#~ msgid ""
#~ "After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
#~ "you an email as soon as we received your payment."
#~ msgstr ""
#~ "Après avoir envoyé le virement bancaire, vous pouvez fermer cette "
#~ "fenêtre. Nous vous enverrons un e-mail dès réception de votre paiement."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Only matches orders with the attention checkbox set directly for the " #~ "Only matches orders with the attention checkbox set directly for the "
#~ "order, not based on the product." #~ "order, not based on the product."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 07:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-15 07:46+0000\n"
"Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández <ismael.menendez@balidea.com>\n" "Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández <ismael.menendez@balidea.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Galician <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "Generar tickets"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -3024,7 +3024,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "Por favor, introduzca la misma contraseña dos veces" msgstr "Por favor, introduzca la misma contraseña dos veces"
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "Correo electrónico" msgstr "Correo electrónico"
@@ -3483,9 +3483,8 @@ msgstr ""
"Europeo el {date}, el total de la factura corresponde a {total}." "Europeo el {date}, el total de la factura corresponde a {total}."
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
#, fuzzy msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgstr ""
msgstr "Creador Moderno de Recibos (pretix 2.7)"
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -3493,6 +3492,16 @@ msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "Por favor, seleccione una cuota." msgstr "Por favor, seleccione una cuota."
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr "Rango de fechas de evento"
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -12644,110 +12653,117 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "Todas as entradas" msgstr "Todas as entradas"
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "Su serie de eventos" msgstr "Su serie de eventos"
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "Su serie de eventos" msgstr "Su serie de eventos"
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "La admisión para el evento empieza" msgstr "La admisión para el evento empieza"
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "Inicio de preventa" msgstr "Inicio de preventa"
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "Finalización de preventa" msgstr "Finalización de preventa"
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "Clientes pueden cancelar ordenes pagadas" msgstr "Clientes pueden cancelar ordenes pagadas"
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "Marcar el pago como completo" msgstr "Marcar el pago como completo"
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "Descarga de tickets" msgstr "Descarga de tickets"
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "Clientes pueden cancelar sus ordenes no pagadas" msgstr "Clientes pueden cancelar sus ordenes no pagadas"
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "Clientes pueden cancelar ordenes pagadas" msgstr "Clientes pueden cancelar ordenes pagadas"
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "Se están enviando recordatorios para la descarga" msgstr "Se están enviando recordatorios para la descarga"
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "Producto \"{name}\" esta ocupado" msgstr "Producto \"{name}\" esta ocupado"
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "Producto \"{name}\" esta ocupado" msgstr "Producto \"{name}\" esta ocupado"
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "Producto \"{name}\" esta ocupado" msgstr "Producto \"{name}\" esta ocupado"
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -21156,7 +21172,7 @@ msgstr "Totalmente reservado"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -26587,7 +26603,7 @@ msgstr "Sin fechas"
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -26596,7 +26612,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "Venda finalizada" msgstr "Venda finalizada"
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -29161,55 +29177,58 @@ msgid "Amount:"
msgstr "Importe:" msgstr "Importe:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
#, fuzzy msgid "There is no further action required on this website."
msgid ""
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
"Después de que envíes la transferencia bancaria, puedes cerrar esta ventana. "
"Te enviaremos un correo tan pronto como recibamos tu pago."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 #, fuzzy
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
msgstr ""
"Le enviaremos un correo electrónico tan pronto como el organizador del "
"evento apruebe o rechace su pedido. Si su pedido fue aprobado, le enviaremos "
"un enlace que puede utilizar para pagar."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "Iniciar sesión como otra persona" msgstr "Iniciar sesión como otra persona"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Invoice recipient:" #| msgid "Invoice recipient:"
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "Destinatario da factura:" msgstr "Destinatario da factura:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
msgstr "Enviar vales" msgstr "Enviar vales"
@@ -33297,7 +33316,7 @@ msgstr "AGOTADOS"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -33871,7 +33890,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -33881,7 +33900,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "Diseño de tickets en PDF" msgstr "Diseño de tickets en PDF"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -33893,8 +33912,8 @@ msgstr "Pagar ahora"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -33906,7 +33925,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "Reservar agora" msgstr "Reservar agora"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -34664,12 +34683,12 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "Añadir un nuevo tipo de ticket" msgstr "Añadir un nuevo tipo de ticket"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Añadir al Calendario" msgstr "Añadir al Calendario"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -34677,14 +34696,14 @@ msgstr "Añadir al Calendario"
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "Fecha y hora" msgstr "Fecha y hora"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -35172,26 +35191,26 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
"Código de evento desconocido o no autorizado para acceder a este evento." "Código de evento desconocido o no autorizado para acceder a este evento."
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "Fecha no seleccionada." msgstr "Fecha no seleccionada."
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "Fecha seleccionada desconocida." msgstr "Fecha seleccionada desconocida."
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "Por favor, volve e téntao de novo." msgstr "Por favor, volve e téntao de novo."
@@ -35397,6 +35416,18 @@ msgstr "Acceso de escritura"
msgid "Kosovo" msgid "Kosovo"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
#~ msgstr "Creador Moderno de Recibos (pretix 2.7)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
#~ "you an email as soon as we received your payment."
#~ msgstr ""
#~ "Después de que envíes la transferencia bancaria, puedes cerrar esta "
#~ "ventana. Te enviaremos un correo tan pronto como recibamos tu pago."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "You will not be able to continue." #~ msgid "You will not be able to continue."
#~ msgstr "Los productos adicionales no se contarán." #~ msgstr "Los productos adicionales no se contarán."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2805,7 +2805,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3203,7 +3203,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
@@ -3211,6 +3211,16 @@ msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr ""
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -10572,100 +10582,107 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -17605,7 +17622,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -22035,7 +22052,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -22044,7 +22061,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -24146,49 +24163,51 @@ msgid "Amount:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
msgstr "" msgstr ""
@@ -27637,7 +27656,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -28146,7 +28165,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -28155,7 +28174,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -28166,8 +28185,8 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -28179,7 +28198,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -28830,23 +28849,23 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -29262,22 +29281,22 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3202,7 +3202,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
@@ -3210,6 +3210,16 @@ msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr ""
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -10562,100 +10572,107 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -17594,7 +17611,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -22022,7 +22039,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -22031,7 +22048,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -24129,49 +24146,51 @@ msgid "Amount:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
msgstr "" msgstr ""
@@ -27617,7 +27636,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -28124,7 +28143,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -28133,7 +28152,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -28144,8 +28163,8 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -28157,7 +28176,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -28808,23 +28827,23 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -29240,22 +29259,22 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-01 22:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-01 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Jozsef Ebenspanger <j.ebenspanger@mso-mg.de>\n" "Last-Translator: Jozsef Ebenspanger <j.ebenspanger@mso-mg.de>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Hungarian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
@@ -3318,6 +3318,16 @@ msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "Eseménylista" msgstr "Eseménylista"
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr ""
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -10812,100 +10822,107 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -18071,7 +18088,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -22580,7 +22597,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -22589,7 +22606,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -24747,49 +24764,51 @@ msgid "Amount:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
msgstr "" msgstr ""
@@ -28328,7 +28347,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -28853,7 +28872,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -28862,7 +28881,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -28873,8 +28892,8 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -28886,7 +28905,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -29556,23 +29575,23 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -30003,22 +30022,22 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "Ismeretlen eseménykód vagy nincs jogod az eseményhez." msgstr "Ismeretlen eseménykód vagy nincs jogod az eseményhez."
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "Nincs dátum kiválasztva." msgstr "Nincs dátum kiválasztva."
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "Ismeretlen dátum került kiválasztásra." msgstr "Ismeretlen dátum került kiválasztásra."
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "Menj vissza és próbáld újra." msgstr "Menj vissza és próbáld újra."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-18 15:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-18 15:00+0000\n"
"Last-Translator: liimee <git.taaa@fedora.email>\n" "Last-Translator: liimee <git.taaa@fedora.email>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Indonesian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Hasilkan tiket"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2893,7 +2893,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "Silakan masukkan kata sandi yang sama dua kali" msgstr "Silakan masukkan kata sandi yang sama dua kali"
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "Alamat email" msgstr "Alamat email"
@@ -3316,14 +3316,25 @@ msgstr ""
"pada {date}, total faktur setara dengan {total}." "pada {date}, total faktur setara dengan {total}."
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "Perender Faktur Modern (pretix 2.7)" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "(Harap mengutip setiap saat.)" msgstr "(Harap mengutip setiap saat.)"
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Event date range"
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr "Rentang tanggal acara"
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "Barcode / Kode QR" msgstr "Barcode / Kode QR"
@@ -11973,101 +11984,108 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "Sepanjang waktu" msgstr "Sepanjang waktu"
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "Acara kamu dimulai" msgstr "Acara kamu dimulai"
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "Acara kamu berakhir" msgstr "Acara kamu berakhir"
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "Penerimaan untuk acara kamu dimulai" msgstr "Penerimaan untuk acara kamu dimulai"
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "Mulai dari penjualan tiket" msgstr "Mulai dari penjualan tiket"
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "Akhir penjualan tiket" msgstr "Akhir penjualan tiket"
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "Pelanggan tidak dapat lagi mengubah pesanannya" msgstr "Pelanggan tidak dapat lagi mengubah pesanannya"
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "Tidak ada lagi pembayaran yang dapat diselesaikan" msgstr "Tidak ada lagi pembayaran yang dapat diselesaikan"
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "Tiket dapat diunduh" msgstr "Tiket dapat diunduh"
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "" msgstr ""
"Pelanggan tidak dapat lagi membatalkan pesanan gratis atau belum berbayar" "Pelanggan tidak dapat lagi membatalkan pesanan gratis atau belum berbayar"
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "Pelanggan tidak dapat lagi membatalkan pesanan yang sudah dibayar" msgstr "Pelanggan tidak dapat lagi membatalkan pesanan yang sudah dibayar"
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "Pengingat unduhan sedang dikirim" msgstr "Pengingat unduhan sedang dikirim"
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "Produk \"{name}\" telah tersedia" msgstr "Produk \"{name}\" telah tersedia"
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "Produk \"{name}\" menjadi tidak tersedia" msgstr "Produk \"{name}\" menjadi tidak tersedia"
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "Diskon \"{name}\" menjadi aktif" msgstr "Diskon \"{name}\" menjadi aktif"
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "Diskon \"{name}\" menjadi tidak aktif" msgstr "Diskon \"{name}\" menjadi tidak aktif"
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "Variasi produk \"{product} {variation}\" telah tersedia" msgstr "Variasi produk \"{product} {variation}\" telah tersedia"
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "Variasi produk \"{product} {variation}\" menjadi tidak tersedia" msgstr "Variasi produk \"{product} {variation}\" menjadi tidak tersedia"
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -19846,7 +19864,7 @@ msgstr "Sepenuhnya dipesan"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -24826,7 +24844,7 @@ msgstr "Tidak ada tanggal"
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -24835,7 +24853,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "Pemesanan berakhir" msgstr "Pemesanan berakhir"
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -27199,23 +27217,28 @@ msgid "Amount:"
msgstr "Jumlah:" msgstr "Jumlah:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
"Setelah kamu mengirim transfer bank, kamu dapat menutup jendela ini. Kami "
"akan mengirimkan email kepada kamu segera setelah kami menerima pembayaran "
"Anda."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 #, fuzzy
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 #| msgid ""
#| "We will send you an email as soon as the event organizer approved or "
#| "rejected your order."
msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
msgstr ""
"Kami akan mengirimkan email kepada kamu segera setelah penyelenggara acara "
"menyetujui atau menolak pesanan Anda."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "Pindai kode qr dengan aplikasi perbankan Anda" msgstr "Pindai kode qr dengan aplikasi perbankan Anda"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
@@ -27223,22 +27246,22 @@ msgstr ""
"Pindai gambar ini dengan QR-Reader aplikasi perbankan kamu untuk memulai " "Pindai gambar ini dengan QR-Reader aplikasi perbankan kamu untuk memulai "
"proses pembayaran." "proses pembayaran."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
"Buka BezahlCode di aplikasi perbankan kamu untuk memulai proses pembayaran." "Buka BezahlCode di aplikasi perbankan kamu untuk memulai proses pembayaran."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
"Atas permintaan Anda, kami mengirimkan faktur langsung ke %(recipient)s." "Atas permintaan Anda, kami mengirimkan faktur langsung ke %(recipient)s."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "Kirim lagi atau ke tempat lain" msgstr "Kirim lagi atau ke tempat lain"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
@@ -27246,11 +27269,11 @@ msgstr ""
"Untuk mengirim faktur langsung ke departemen akuntansi Anda, silakan " "Untuk mengirim faktur langsung ke departemen akuntansi Anda, silakan "
"masukkan alamat email mereka:" "masukkan alamat email mereka:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "Email penerima faktur" msgstr "Email penerima faktur"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
msgstr "Kirim faktur melalui email" msgstr "Kirim faktur melalui email"
@@ -31031,7 +31054,7 @@ msgstr "TERJUAL HABIS"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -31575,7 +31598,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "Tampilkan minggu depan, %(week)s" msgstr "Tampilkan minggu depan, %(week)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -31584,7 +31607,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "Hanya sedikit tiket yang tersisa" msgstr "Hanya sedikit tiket yang tersisa"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -31595,8 +31618,8 @@ msgstr "Beli sekarang"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -31608,7 +31631,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "Pesan sekarang" msgstr "Pesan sekarang"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -32373,23 +32396,23 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "Ya, hapus tiket saya" msgstr "Ya, hapus tiket saya"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Kalender" msgstr "Kalender"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "(lanjutan)" msgstr "(lanjutan)"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "sampai" msgstr "sampai"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -32843,23 +32866,23 @@ msgstr ""
"Kami tidak dapat menggunakan login Anda karena alamat email {email} sudah " "Kami tidak dapat menggunakan login Anda karena alamat email {email} sudah "
"digunakan untuk akun lain di sistem ini." "digunakan untuk akun lain di sistem ini."
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
"Kode acara tidak diketahui atau tidak diizinkan untuk mengakses acara ini." "Kode acara tidak diketahui atau tidak diizinkan untuk mengakses acara ini."
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "Tidak ada tanggal yang dipilih." msgstr "Tidak ada tanggal yang dipilih."
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "Tanggal tidak diketahui dipilih." msgstr "Tanggal tidak diketahui dipilih."
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "Silakan kembali dan coba lagi." msgstr "Silakan kembali dan coba lagi."
@@ -33067,6 +33090,17 @@ msgstr "Akses tulis"
msgid "Kosovo" msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo" msgstr "Kosovo"
#~ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
#~ msgstr "Perender Faktur Modern (pretix 2.7)"
#~ msgid ""
#~ "After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
#~ "you an email as soon as we received your payment."
#~ msgstr ""
#~ "Setelah kamu mengirim transfer bank, kamu dapat menutup jendela ini. Kami "
#~ "akan mengirimkan email kepada kamu segera setelah kami menerima "
#~ "pembayaran Anda."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Only matches orders with the attention checkbox set directly for the " #~ "Only matches orders with the attention checkbox set directly for the "
#~ "order, not based on the product." #~ "order, not based on the product."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-16 08:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-16 08:41+0000\n"
"Last-Translator: Sanny <s.logiudice@comune.venariareale.to.it>\n" "Last-Translator: Sanny <s.logiudice@comune.venariareale.to.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Genera biglietti"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2901,7 +2901,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "Inserisci la stessa password due volte" msgstr "Inserisci la stessa password due volte"
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo email" msgstr "Indirizzo email"
@@ -3324,14 +3324,26 @@ msgstr ""
"{date}, il totale della fattura corrisponde a {total}." "{date}, il totale della fattura corrisponde a {total}."
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "Rendering moderno delle fatture (pretix 2.7)" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "(Per cortesia citare sempre.)" msgstr "(Per cortesia citare sempre.)"
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "Event series date changed"
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr "Serie di date modificate"
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "Codice a Barre / QR-Code" msgstr "Codice a Barre / QR-Code"
@@ -11171,101 +11183,108 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "Tutte le voci" msgstr "Tutte le voci"
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "Prevendita non ancora attiva" msgstr "Prevendita non ancora attiva"
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "I clienti non possono più modificare i loro ordini" msgstr "I clienti non possono più modificare i loro ordini"
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "I biglietti possono essere scaricati" msgstr "I biglietti possono essere scaricati"
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "Lo sconto \"{name}\" diventa inattivo." msgstr "Lo sconto \"{name}\" diventa inattivo."
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -18477,7 +18496,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -23014,7 +23033,7 @@ msgstr "Nessuna data"
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -23023,7 +23042,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "Vendite conclusa" msgstr "Vendite conclusa"
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -25217,55 +25236,61 @@ msgid "Amount:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send " msgstr ""
"you an email as soon as we received your payment."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
#| "you an email as soon as we received your payment."
msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
"Dopo aver effettuato il bonifico puoi chiudere questa pagina. Ti ivieremo " "Dopo aver effettuato il bonifico puoi chiudere questa pagina. Ti ivieremo "
"una email appena lo riceveremo." "una email appena lo riceveremo."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Log in as someone else" #| msgid "Log in as someone else"
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "Loggati con un altro utente" msgstr "Loggati con un altro utente"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Invoice recipient e-mail" #| msgid "Invoice recipient e-mail"
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "E-Mail destinatario fattura:" msgstr "E-Mail destinatario fattura:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Send vouchers via email" #| msgid "Send vouchers via email"
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
@@ -28920,7 +28945,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -29455,7 +29480,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "Mostra la prossima settimana, %(week)s" msgstr "Mostra la prossima settimana, %(week)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -29465,7 +29490,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "Abilita formato biglietti" msgstr "Abilita formato biglietti"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -29476,8 +29501,8 @@ msgstr "Compra ora"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -29489,7 +29514,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "Prenota ora" msgstr "Prenota ora"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -30182,24 +30207,24 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "Aggiungi o rimuovi biglietti" msgstr "Aggiungi o rimuovi biglietti"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Calendario" msgstr "Calendario"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "(continua)" msgstr "(continua)"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "Data fino a" msgstr "Data fino a"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -30636,22 +30661,22 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -30834,6 +30859,9 @@ msgstr ""
msgid "Kosovo" msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo" msgstr "Kosovo"
#~ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
#~ msgstr "Rendering moderno delle fatture (pretix 2.7)"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Your order requires approval by the event organizer before it can be " #~ "Your order requires approval by the event organizer before it can be "
#~ "confirmed and forms a valid contract." #~ "confirmed and forms a valid contract."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-26 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-26 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Ryo <saremba@rami.io>\n" "Last-Translator: Ryo <saremba@rami.io>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2911,7 +2911,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3309,7 +3309,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
@@ -3317,6 +3317,18 @@ msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "Event series date changed"
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr "イベンt情報の日程が変更されました"
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -10727,100 +10739,107 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "全ての請求書" msgstr "全ての請求書"
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -17844,7 +17863,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -22307,7 +22326,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -22316,7 +22335,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -24432,51 +24451,53 @@ msgid "Amount:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Invoice recipient:" #| msgid "Invoice recipient:"
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "請求書の受取り手" msgstr "請求書の受取り手"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Invoice recipient:" #| msgid "Invoice recipient:"
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
@@ -27945,7 +27966,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -28453,7 +28474,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -28462,7 +28483,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -28473,8 +28494,8 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -28486,7 +28507,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -29143,23 +29164,23 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -29575,22 +29596,22 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 02:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-06 02:00+0000\n"
"Last-Translator: 전윤수 <jeonyunsoo123@gmail.com>\n" "Last-Translator: 전윤수 <jeonyunsoo123@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ko/" "Language-Team: Korean <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ko/"
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "티켓 생성"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2805,7 +2805,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3203,7 +3203,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
@@ -3211,6 +3211,16 @@ msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr ""
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -10554,100 +10564,107 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -17584,7 +17601,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -22013,7 +22030,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -22022,7 +22039,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -24120,49 +24137,51 @@ msgid "Amount:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
msgstr "" msgstr ""
@@ -27608,7 +27627,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -28114,7 +28133,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -28123,7 +28142,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -28134,8 +28153,8 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -28147,7 +28166,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -28801,23 +28820,23 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -29233,22 +29252,22 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2805,7 +2805,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3203,7 +3203,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
@@ -3211,6 +3211,16 @@ msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr ""
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -10554,100 +10564,107 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -17586,7 +17603,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -22014,7 +22031,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -22023,7 +22040,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -24121,49 +24138,51 @@ msgid "Amount:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
msgstr "" msgstr ""
@@ -27608,7 +27627,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -28115,7 +28134,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -28124,7 +28143,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -28135,8 +28154,8 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -28148,7 +28167,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -28799,23 +28818,23 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -29231,22 +29250,22 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 22:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-03 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Jāzeps Benjamins Baško <jazeps.basko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jāzeps Benjamins Baško <jazeps.basko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Latvian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "Ģenerēt biļetes"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2943,7 +2943,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "Lūgums ievadīt to pašu paroli divas reizes" msgstr "Lūgums ievadīt to pašu paroli divas reizes"
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "E-pasta adrese" msgstr "E-pasta adrese"
@@ -3360,8 +3360,8 @@ msgstr ""
"kopsumma atbilst {total}." "kopsumma atbilst {total}."
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "Moderns rēķinu attēlotājs (pretix 2.7)" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -3370,6 +3370,17 @@ msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "Lūdzu, atlasiet derīgu pavalsti." msgstr "Lūdzu, atlasiet derīgu pavalsti."
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Event date range"
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr "Notikuma datumu diapazons"
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -11435,76 +11446,83 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "Visi ieraksti" msgstr "Visi ieraksti"
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "Jūsu pasākums sākas" msgstr "Jūsu pasākums sākas"
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "Jūsu pasākums beidzas" msgstr "Jūsu pasākums beidzas"
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "Ieejas atvēršana jūsu pasākumam" msgstr "Ieejas atvēršana jūsu pasākumam"
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "Biļešu pārdošanas sākums" msgstr "Biļešu pārdošanas sākums"
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "Biļešu pārdošanas beigas" msgstr "Biļešu pārdošanas beigas"
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "Klienti vairs nevar mainīt savus pasūtījumus" msgstr "Klienti vairs nevar mainīt savus pasūtījumus"
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "Vairāk maksājumus nevar pabeigt" msgstr "Vairāk maksājumus nevar pabeigt"
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "Biļetes var lejupielādēt" msgstr "Biļetes var lejupielādēt"
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "Klienti vairs nevar atcelt bezmaksas vai neapmaksātus pasūtījumus" msgstr "Klienti vairs nevar atcelt bezmaksas vai neapmaksātus pasūtījumus"
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "Klienti vairs nevar atcelt apmaksātos pasūtījumus" msgstr "Klienti vairs nevar atcelt apmaksātos pasūtījumus"
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "Lejupielādes atgādinājumi tiek izsūtīti" msgstr "Lejupielādes atgādinājumi tiek izsūtīti"
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "Produkts \"{name}\" kļūst pieejams" msgstr "Produkts \"{name}\" kļūst pieejams"
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "Produkts \"{name}\" vairs nav pieejams" msgstr "Produkts \"{name}\" vairs nav pieejams"
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "timeline" #| msgctxt "timeline"
#| msgid "Product \"{name}\" becomes available" #| msgid "Product \"{name}\" becomes available"
@@ -11512,7 +11530,7 @@ msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "Produkts \"{name}\" kļūst pieejams" msgstr "Produkts \"{name}\" kļūst pieejams"
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "timeline" #| msgctxt "timeline"
#| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" #| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
@@ -11520,19 +11538,19 @@ msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "Produkts \"{name}\" vairs nav pieejams" msgstr "Produkts \"{name}\" vairs nav pieejams"
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -18783,7 +18801,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -23356,7 +23374,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -23365,7 +23383,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "Pārdošana beigusies" msgstr "Pārdošana beigusies"
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -25534,53 +25552,61 @@ msgid "Amount:"
msgstr "Summa:" msgstr "Summa:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
"Kad esat veicis/veikusi bankas pārskaitījumu, jūs varat aizvērt šo logu. Mēs "
"jums nosūtīsim e-pastu, līdz ko saņemsim jūsu maksājumu."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 #, fuzzy
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 #| msgid ""
#| "We will sent you an email as soon as the event organizer approved or "
#| "rejected your order. If your order was approved, we will send you a link "
#| "that you can use to pay."
msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
msgstr ""
"Tiklīdz pasākuma organizators apstiprinās vai noraidīs jūsu pasūtījumu, mēs "
"jums nosūtīsim e-pasta ziņu. Ja jūsu pasūtījums tika apstiprināts, mēs jums "
"nosūtīsim saiti, kuru varat izmantot, lai samaksātu."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Invoice recipient:" #| msgid "Invoice recipient:"
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "Rēķina saņēmējs:" msgstr "Rēķina saņēmējs:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Send information via email" #| msgid "Send information via email"
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
@@ -29452,7 +29478,7 @@ msgstr "IZPĀRDOTS"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -30024,7 +30050,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "Rādīt nākamo nedēļu, %(week)s" msgstr "Rādīt nākamo nedēļu, %(week)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -30035,7 +30061,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "Parādīt atlikušās biļetes" msgstr "Parādīt atlikušās biļetes"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -30048,8 +30074,8 @@ msgstr "Maksā tagad"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -30061,7 +30087,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "Pērc" msgstr "Pērc"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -30811,11 +30837,11 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "Jā, noņemiet manu biļeti" msgstr "Jā, noņemiet manu biļeti"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Kalendārs" msgstr "Kalendārs"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -30823,13 +30849,13 @@ msgstr "Kalendārs"
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "Turpināt" msgstr "Turpināt"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "līdz" msgstr "līdz"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -31277,22 +31303,22 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "Nezināms notikuma kods vai nav atļauja piekļūt šim pasākumam." msgstr "Nezināms notikuma kods vai nav atļauja piekļūt šim pasākumam."
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "Nav atlasīts datums." msgstr "Nav atlasīts datums."
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "Atlasīts nezināms datums." msgstr "Atlasīts nezināms datums."
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "Lūdzu, dodieties atpakaļ un mēģiniet vēlreiz." msgstr "Lūdzu, dodieties atpakaļ un mēģiniet vēlreiz."
@@ -31488,6 +31514,16 @@ msgstr "Rediģēšanas režīma piekļuve"
msgid "Kosovo" msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo" msgstr "Kosovo"
#~ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
#~ msgstr "Moderns rēķinu attēlotājs (pretix 2.7)"
#~ msgid ""
#~ "After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
#~ "you an email as soon as we received your payment."
#~ msgstr ""
#~ "Kad esat veicis/veikusi bankas pārskaitījumu, jūs varat aizvērt šo logu. "
#~ "Mēs jums nosūtīsim e-pastu, līdz ko saņemsim jūsu maksājumu."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Your account does not include an active membership that allows you to buy " #~ "Your account does not include an active membership that allows you to buy "
#~ "this product." #~ "this product."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2803,7 +2803,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3201,7 +3201,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
@@ -3209,6 +3209,16 @@ msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr ""
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -10552,100 +10562,107 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -17583,7 +17600,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -22011,7 +22028,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -22020,7 +22037,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -24118,49 +24135,51 @@ msgid "Amount:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
msgstr "" msgstr ""
@@ -27605,7 +27624,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -28112,7 +28131,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -28121,7 +28140,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -28132,8 +28151,8 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -28145,7 +28164,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -28796,23 +28815,23 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -29228,22 +29247,22 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-02 13:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-02 13:01+0000\n"
"Last-Translator: fyksen <fredrik@fyksen.me>\n" "Last-Translator: fyksen <fredrik@fyksen.me>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "Generer billetter"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2893,7 +2893,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "Vennligst skriv inn det samme passordet to ganger" msgstr "Vennligst skriv inn det samme passordet to ganger"
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "Epostadresse" msgstr "Epostadresse"
@@ -3320,14 +3320,25 @@ msgstr ""
"{date}, tilsvarer fakturabeløpet {total}." "{date}, tilsvarer fakturabeløpet {total}."
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "Moderne fakturagenerator (pretix 2.7)" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "Vennligst skriv inn et kortere navn." msgstr "Vennligst skriv inn et kortere navn."
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Event date range"
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr "Datoområde for arrangementet"
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "Strekkode / QR-kode" msgstr "Strekkode / QR-kode"
@@ -11962,101 +11973,108 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "Alle oppføringer" msgstr "Alle oppføringer"
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "Ditt arrangement begynner nå." msgstr "Ditt arrangement begynner nå."
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "Ditt arrangement avsluttes." msgstr "Ditt arrangement avsluttes."
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "Adgang til arrangementet starter" msgstr "Adgang til arrangementet starter"
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "Start av billettsalg" msgstr "Start av billettsalg"
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "Slutt på billettsalget" msgstr "Slutt på billettsalget"
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "Kunder kan ikke lenger endre bestillingene sine." msgstr "Kunder kan ikke lenger endre bestillingene sine."
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "Billetter kan lastes ned." msgstr "Billetter kan lastes ned."
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "Kunder kan ikke lenger kansellere gratis eller ubetalte bestillinger." msgstr "Kunder kan ikke lenger kansellere gratis eller ubetalte bestillinger."
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "Kunder kan ikke lenger kansellere betalte bestillinger." msgstr "Kunder kan ikke lenger kansellere betalte bestillinger."
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "Påminnelser om nedlastinger blir sendt ut." msgstr "Påminnelser om nedlastinger blir sendt ut."
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "Produktet \"{name}\" blir tilgjengelig." msgstr "Produktet \"{name}\" blir tilgjengelig."
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "Produktet \"{name}\" blir utilgjengelig." msgstr "Produktet \"{name}\" blir utilgjengelig."
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "Rabatten \"{name}\" blir aktiv." msgstr "Rabatten \"{name}\" blir aktiv."
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "Rabatten \"{name}\" blir inaktiv." msgstr "Rabatten \"{name}\" blir inaktiv."
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
"Produktvarianten \"{product} {variation}\" er ikke lenger tilgjengelig." "Produktvarianten \"{product} {variation}\" er ikke lenger tilgjengelig."
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -19881,7 +19899,7 @@ msgstr "Fullt booket"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -24853,7 +24871,7 @@ msgstr "Ingen datoer."
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -24862,7 +24880,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "Salg avsluttet" msgstr "Salg avsluttet"
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -27208,22 +27226,28 @@ msgid "Amount:"
msgstr "Beløp:" msgstr "Beløp:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
"Etter at du har sendt bankoverføringen, kan du lukke dette vinduet. Vi vil "
"sende deg en e-post så snart vi har mottatt betalingen din."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 #, fuzzy
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 #| msgid ""
#| "We will send you an email as soon as the event organizer approved or "
#| "rejected your order."
msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
msgstr ""
"Vi vil sende deg en e-post så snart arrangøren har godkjent eller avvist "
"bestillingen din."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "Skan qr-koden med din bankapp." msgstr "Skan qr-koden med din bankapp."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
@@ -27231,20 +27255,20 @@ msgstr ""
"Skann dette bildet med QR-leseren i din bank-app for å starte " "Skann dette bildet med QR-leseren i din bank-app for å starte "
"betalingsprosessen." "betalingsprosessen."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "Åpne BezahlCode i din bank-app for å starte betalingsprosessen." msgstr "Åpne BezahlCode i din bank-app for å starte betalingsprosessen."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "Som du ba om, sendte vi fakturaen direkte til %(recipient)s." msgstr "Som du ba om, sendte vi fakturaen direkte til %(recipient)s."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
@@ -27252,11 +27276,11 @@ msgstr ""
"For å sende fakturaen direkte til regnskapsavdelingen, vennligst oppgi deres " "For å sende fakturaen direkte til regnskapsavdelingen, vennligst oppgi deres "
"e-postadresse:" "e-postadresse:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "Fakturamottaker:" msgstr "Fakturamottaker:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
msgstr "Fakturamottaker:" msgstr "Fakturamottaker:"
@@ -31036,7 +31060,7 @@ msgstr "Utsolgt."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -31580,7 +31604,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -31589,7 +31613,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "Bare noen få billetter igjen." msgstr "Bare noen få billetter igjen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -31600,8 +31624,8 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -31613,7 +31637,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "Bestill nå." msgstr "Bestill nå."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -32374,11 +32398,11 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "Ja, fjern billetten min." msgstr "Ja, fjern billetten min."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Kalender" msgstr "Kalender"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
@@ -32386,13 +32410,13 @@ msgstr ""
"Sure, I'm ready to start translating your messages. Please go ahead and send " "Sure, I'm ready to start translating your messages. Please go ahead and send "
"them to me." "them to me."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -32840,23 +32864,23 @@ msgstr ""
"Vi kunne ikke bruke påloggingsinformasjonen din, siden e-postadressen " "Vi kunne ikke bruke påloggingsinformasjonen din, siden e-postadressen "
"{email} allerede er i bruk for en annen konto i dette systemet." "{email} allerede er i bruk for en annen konto i dette systemet."
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
"Ukjent hendelseskode eller ikke autorisert tilgang til denne hendelsen." "Ukjent hendelseskode eller ikke autorisert tilgang til denne hendelsen."
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "Ingen dato valgt." msgstr "Ingen dato valgt."
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "Ukjent dato valgt." msgstr "Ukjent dato valgt."
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "" msgstr ""
"I apologize for any confusion. I will make sure to follow the guidelines you " "I apologize for any confusion. I will make sure to follow the guidelines you "
@@ -33061,6 +33085,16 @@ msgstr "Skriverettighet"
msgid "Kosovo" msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo" msgstr "Kosovo"
#~ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
#~ msgstr "Moderne fakturagenerator (pretix 2.7)"
#~ msgid ""
#~ "After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
#~ "you an email as soon as we received your payment."
#~ msgstr ""
#~ "Etter at du har sendt bankoverføringen, kan du lukke dette vinduet. Vi "
#~ "vil sende deg en e-post så snart vi har mottatt betalingen din."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Only matches orders with the attention checkbox set directly for the " #~ "Only matches orders with the attention checkbox set directly for the "
#~ "order, not based on the product." #~ "order, not based on the product."

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-28 21:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-28 21:00+0000\n"
"Last-Translator: BMaster <tom@anoebis.be>\n" "Last-Translator: BMaster <tom@anoebis.be>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/" "Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/"
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "Genereer tickets"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2895,7 +2895,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "Voer twee keer hetzelfde wachtwoord in" msgstr "Voer twee keer hetzelfde wachtwoord in"
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres" msgstr "E-mailadres"
@@ -3319,14 +3319,25 @@ msgstr ""
"{authority} op {date} komt het factuurtotaal uit op {total}." "{authority} op {date} komt het factuurtotaal uit op {total}."
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "Moderne factuurrenderer (pretix 2.7)" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "(Gelieve steeds te vermelden.)" msgstr "(Gelieve steeds te vermelden.)"
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Event date range"
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr "Datumbereik evenement"
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "Barcode / QR-Code" msgstr "Barcode / QR-Code"
@@ -12211,77 +12222,84 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "Alle items" msgstr "Alle items"
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "Uw evenement start" msgstr "Uw evenement start"
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "Uw evenement eindigt" msgstr "Uw evenement eindigt"
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "De deuren van uw evenement gaan open" msgstr "De deuren van uw evenement gaan open"
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "Begin van de ticketverkoop" msgstr "Begin van de ticketverkoop"
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "Einde van de ticketverkoop" msgstr "Einde van de ticketverkoop"
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "Klanten kunnen hun bestellingen niet meer aanpassen" msgstr "Klanten kunnen hun bestellingen niet meer aanpassen"
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "Er kunnen geen betalingen meer worden uitgevoerd" msgstr "Er kunnen geen betalingen meer worden uitgevoerd"
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "Tickets kunnen worden gedownload" msgstr "Tickets kunnen worden gedownload"
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "" msgstr ""
"Klanten kunnen hun gratis of onbetaalde bestellingen niet meer annuleren" "Klanten kunnen hun gratis of onbetaalde bestellingen niet meer annuleren"
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "Klanten kunnen hun betaalde bestellingen niet meer annuleren" msgstr "Klanten kunnen hun betaalde bestellingen niet meer annuleren"
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "Downloadherinneringen worden verzonden" msgstr "Downloadherinneringen worden verzonden"
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "Product \"{name}\" wordt beschikbaar" msgstr "Product \"{name}\" wordt beschikbaar"
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "Product \"{name}\" wordt niet meer beschikbaar" msgstr "Product \"{name}\" wordt niet meer beschikbaar"
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "timeline" #| msgctxt "timeline"
#| msgid "Product \"{name}\" becomes available" #| msgid "Product \"{name}\" becomes available"
@@ -12289,7 +12307,7 @@ msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "Product \"{name}\" wordt beschikbaar" msgstr "Product \"{name}\" wordt beschikbaar"
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "timeline" #| msgctxt "timeline"
#| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" #| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
@@ -12297,19 +12315,19 @@ msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "Product \"{name}\" wordt niet meer beschikbaar" msgstr "Product \"{name}\" wordt niet meer beschikbaar"
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "Product \"{product} - {variation}\" wordt beschikbaar" msgstr "Product \"{product} - {variation}\" wordt beschikbaar"
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "Product \"{product} - {variation}\" wordt niet meer beschikbaar" msgstr "Product \"{product} - {variation}\" wordt niet meer beschikbaar"
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -20302,7 +20320,7 @@ msgstr "Volledig gereserveerd"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -25319,7 +25337,7 @@ msgstr "Geen datums"
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -25328,7 +25346,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "Verkoop afgelopen" msgstr "Verkoop afgelopen"
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -27726,22 +27744,30 @@ msgid "Amount:"
msgstr "Bedrag:" msgstr "Bedrag:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
"Nadat u de bankoverschrijving heeft verstuurd kunt u dit venster sluiten. We "
"zullen u een email sturen wanneer we uw betaling hebben ontvangen."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 #, fuzzy
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 #| msgid ""
#| "We will sent you an email as soon as the event organizer approved or "
#| "rejected your order. If your order was approved, we will send you a link "
#| "that you can use to pay."
msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
msgstr ""
"We zullen u een e-mail sturen zodra de organisator van het evenement uw "
"bestelling heeft goedgekeurd of geweigerd. Als uw bestelling is goedgekeurd "
"zullen we u een link sturen die u kunt gebruiken om te betalen."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "BezahlCode for your order. Scan this image with your banking apps QR-" #| "BezahlCode for your order. Scan this image with your banking apps QR-"
@@ -27753,34 +27779,34 @@ msgstr ""
"BezahlCode voor uw bestelling. Scan deze afbeelding met de QR-codelezer van " "BezahlCode voor uw bestelling. Scan deze afbeelding met de QR-codelezer van "
"uw bank-app om het betalingsproces te starten." "uw bank-app om het betalingsproces te starten."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "Open BezahlCode in uw bank-app om het betalingsproces te starten." msgstr "Open BezahlCode in uw bank-app om het betalingsproces te starten."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Log in as someone else" #| msgid "Log in as someone else"
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "Log in als iemand anders" msgstr "Log in als iemand anders"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Invoice recipient:" #| msgid "Invoice recipient:"
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "Ontvanger van factuur:" msgstr "Ontvanger van factuur:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Send vouchers via email" #| msgid "Send vouchers via email"
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
@@ -31719,7 +31745,7 @@ msgstr "UITVERKOCHT"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -32294,7 +32320,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "Toon volgende week, %(week)s" msgstr "Toon volgende week, %(week)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -32303,7 +32329,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "Laatste kaarten" msgstr "Laatste kaarten"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -32314,8 +32340,8 @@ msgstr "Koop nu"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -32327,7 +32353,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "Nu boeken" msgstr "Nu boeken"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -33096,23 +33122,23 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "Ja, verwijder mijn ticket" msgstr "Ja, verwijder mijn ticket"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Kalender" msgstr "Kalender"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "(gaat verder)" msgstr "(gaat verder)"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "tot" msgstr "tot"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -33586,22 +33612,22 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "Onbekende evenementcode of niet bevoegd om dit evenement te bekijken." msgstr "Onbekende evenementcode of niet bevoegd om dit evenement te bekijken."
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "Geen datum geselecteerd." msgstr "Geen datum geselecteerd."
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "Onbekende datum geselecteerd." msgstr "Onbekende datum geselecteerd."
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "Ga terug en probeer het opnieuw." msgstr "Ga terug en probeer het opnieuw."
@@ -33803,6 +33829,16 @@ msgstr "Schrijftoegang"
msgid "Kosovo" msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo" msgstr "Kosovo"
#~ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
#~ msgstr "Moderne factuurrenderer (pretix 2.7)"
#~ msgid ""
#~ "After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
#~ "you an email as soon as we received your payment."
#~ msgstr ""
#~ "Nadat u de bankoverschrijving heeft verstuurd kunt u dit venster sluiten. "
#~ "We zullen u een email sturen wanneer we uw betaling hebben ontvangen."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Your account does not include an active membership that allows you to buy " #~ "Your account does not include an active membership that allows you to buy "
#~ "this product." #~ "this product."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-15 05:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-15 05:00+0000\n"
"Last-Translator: BMaster <tom@anoebis.be>\n" "Last-Translator: BMaster <tom@anoebis.be>\n"
"Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "Genereer kaartjes"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2935,7 +2935,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "Voer twee keer hetzelfde wachtwoord in" msgstr "Voer twee keer hetzelfde wachtwoord in"
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres" msgstr "E-mailadres"
@@ -3368,14 +3368,25 @@ msgstr ""
"Centrale Bank op {date} komt het factuurtotaal uit op {total}." "Centrale Bank op {date} komt het factuurtotaal uit op {total}."
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "Moderne factuurrenderer (pretix 2.7)" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "(Gelieve steeds te vermelden.)" msgstr "(Gelieve steeds te vermelden.)"
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Event date range"
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr "Datumbereik evenement"
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -12330,77 +12341,84 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "Alle items" msgstr "Alle items"
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "Je evenement start" msgstr "Je evenement start"
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "Je evenement eindigt" msgstr "Je evenement eindigt"
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "De deuren van je evenement gaan open" msgstr "De deuren van je evenement gaan open"
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "Begin van de kaartverkoop" msgstr "Begin van de kaartverkoop"
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "Einde van de kaartverkoop" msgstr "Einde van de kaartverkoop"
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "Klanten kunnen hun bestellingen niet meer aanpassen" msgstr "Klanten kunnen hun bestellingen niet meer aanpassen"
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "Er kunnen geen betalingen meer worden uitgevoerd" msgstr "Er kunnen geen betalingen meer worden uitgevoerd"
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "Kaartjes kunnen worden gedownload" msgstr "Kaartjes kunnen worden gedownload"
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "" msgstr ""
"Klanten kunnen hun gratis of onbetaalde bestellingen niet meer annuleren" "Klanten kunnen hun gratis of onbetaalde bestellingen niet meer annuleren"
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "Klanten kunnen hun betaalde bestellingen niet meer annuleren" msgstr "Klanten kunnen hun betaalde bestellingen niet meer annuleren"
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "Downloadherinneringen worden verzonden" msgstr "Downloadherinneringen worden verzonden"
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "Product \"{name}\" wordt beschikbaar" msgstr "Product \"{name}\" wordt beschikbaar"
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "Product \"{name}\" wordt niet meer beschikbaar" msgstr "Product \"{name}\" wordt niet meer beschikbaar"
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "timeline" #| msgctxt "timeline"
#| msgid "Product \"{name}\" becomes available" #| msgid "Product \"{name}\" becomes available"
@@ -12408,7 +12426,7 @@ msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "Product \"{name}\" wordt beschikbaar" msgstr "Product \"{name}\" wordt beschikbaar"
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "timeline" #| msgctxt "timeline"
#| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" #| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
@@ -12416,7 +12434,7 @@ msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "Product \"{name}\" wordt niet meer beschikbaar" msgstr "Product \"{name}\" wordt niet meer beschikbaar"
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "timeline" #| msgctxt "timeline"
#| msgid "Product \"{name}\" becomes available" #| msgid "Product \"{name}\" becomes available"
@@ -12424,7 +12442,7 @@ msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "Product \"{name}\" wordt beschikbaar" msgstr "Product \"{name}\" wordt beschikbaar"
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "timeline" #| msgctxt "timeline"
#| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" #| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
@@ -12432,7 +12450,7 @@ msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "Product \"{name}\" wordt niet meer beschikbaar" msgstr "Product \"{name}\" wordt niet meer beschikbaar"
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -20494,7 +20512,7 @@ msgstr "Volledig gereserveerd"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -25598,7 +25616,7 @@ msgstr "Geen datums"
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -25607,7 +25625,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "Verkoop afgelopen" msgstr "Verkoop afgelopen"
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -27988,55 +28006,61 @@ msgid "Amount:"
msgstr "Bedrag:" msgstr "Bedrag:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
"Nadat je de bankoverschrijving hebt verstuurd kan je dit venster sluiten. We "
"zullen je een email sturen zodra we je betaling hebben ontvangen."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 #, fuzzy
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 #| msgid ""
#| "We will send you an email as soon as the event organizer approved or "
#| "rejected your order."
msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
msgstr ""
"We sturen je een e-mail zodra de organisator je bestelling heeft goedgekeurd "
"of afgewezen."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Log in as someone else" #| msgid "Log in as someone else"
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "Log in als iemand anders" msgstr "Log in als iemand anders"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Invoice recipient:" #| msgid "Invoice recipient:"
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "Ontvanger van factuur:" msgstr "Ontvanger van factuur:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Send vouchers via email" #| msgid "Send vouchers via email"
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
@@ -32117,7 +32141,7 @@ msgstr "UITVERKOCHT"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -32735,7 +32759,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -32746,7 +32770,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "PDF-kaartjeslay-out" msgstr "PDF-kaartjeslay-out"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -32759,8 +32783,8 @@ msgstr "Betaal nu"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -32772,7 +32796,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "Nu boeken" msgstr "Nu boeken"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -33557,13 +33581,13 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "Kaartjes toevoegen of verwijderen" msgstr "Kaartjes toevoegen of verwijderen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Add to Calendar" #| msgid "Add to Calendar"
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Voeg toe aan kalender" msgstr "Voeg toe aan kalender"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -33571,7 +33595,7 @@ msgstr "Voeg toe aan kalender"
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "Doorgaan" msgstr "Doorgaan"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Date until" #| msgid "Date until"
@@ -33579,7 +33603,7 @@ msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "Datum tot" msgstr "Datum tot"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -34102,22 +34126,22 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "Onbekende evenementcode of niet bevoegd om dit evenement te bekijken." msgstr "Onbekende evenementcode of niet bevoegd om dit evenement te bekijken."
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "Geen datum geselecteerd." msgstr "Geen datum geselecteerd."
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "Onbekende datum geselecteerd." msgstr "Onbekende datum geselecteerd."
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "Ga terug en probeer het opnieuw." msgstr "Ga terug en probeer het opnieuw."
@@ -34323,6 +34347,16 @@ msgstr "Schrijftoegang"
msgid "Kosovo" msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo" msgstr "Kosovo"
#~ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
#~ msgstr "Moderne factuurrenderer (pretix 2.7)"
#~ msgid ""
#~ "After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
#~ "you an email as soon as we received your payment."
#~ msgstr ""
#~ "Nadat je de bankoverschrijving hebt verstuurd kan je dit venster sluiten. "
#~ "We zullen je een email sturen zodra we je betaling hebben ontvangen."
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Add-on products will not be counted." #~| msgid "Add-on products will not be counted."
#~ msgid "You will not be able to continue." #~ msgid "You will not be able to continue."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-09 11:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-09 11:40+0000\n"
"Last-Translator: c0de-bender <code-bender@mailbox.org>\n" "Last-Translator: c0de-bender <code-bender@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/" "Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/"
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "Generowanie biletów"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie"
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "Adres email" msgstr "Adres email"
@@ -3324,14 +3324,25 @@ msgstr ""
"{date}, suma faktury wynosi: {total}." "{date}, suma faktury wynosi: {total}."
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "(Proszę, cytuj przez cały czas.)" msgstr "(Proszę, cytuj przez cały czas.)"
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Event date range"
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr "Zakres dat wydarzenia"
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "Kod kreskowy / Kod QR" msgstr "Kod kreskowy / Kod QR"
@@ -11533,103 +11544,110 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "Wszystkie wpisy" msgstr "Wszystkie wpisy"
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta"
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "Twoje wydarzenie kończy się" msgstr "Twoje wydarzenie kończy się"
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "Rozpoczęcie przedsprzedaży" msgstr "Rozpoczęcie przedsprzedaży"
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "Koniec przedsprzedaży" msgstr "Koniec przedsprzedaży"
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "Klienci nie mogą już modyfikować swoich zamówień" msgstr "Klienci nie mogą już modyfikować swoich zamówień"
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "Nie można już dokonywać płatności" msgstr "Nie można już dokonywać płatności"
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "Bilety mogą zostać pobrane" msgstr "Bilety mogą zostać pobrane"
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "Klienci nie mogą już anulować bezpłatnych ani nieopłaconych zamówień" msgstr "Klienci nie mogą już anulować bezpłatnych ani nieopłaconych zamówień"
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "Klienci nie mogą już anulować opłaconych zamówień" msgstr "Klienci nie mogą już anulować opłaconych zamówień"
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "Wysyłane są przypomnienia o pobieraniu" msgstr "Wysyłane są przypomnienia o pobieraniu"
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -18904,7 +18922,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -23446,7 +23464,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -23455,7 +23473,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -25616,22 +25634,28 @@ msgid "Amount:"
msgstr "Kwota:" msgstr "Kwota:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
"Po wysłaniu przelewu bankowego możesz zamknąć to okno. Wyślemy wiadomość e-"
"mail, gdy tylko otrzymaliśmy płatność."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 #, fuzzy
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 #| msgid ""
#| "We will send you an email as soon as the event organizer approved or "
#| "rejected your order."
msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
msgstr ""
"Wyślemy ci e-mail, gdy tylko organizator wydarzenia zatwierdzi lub odrzuci "
"Twoje zamówienie."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "Zeskanuj code QR za pomocą aplikacji bankowej" msgstr "Zeskanuj code QR za pomocą aplikacji bankowej"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
@@ -25639,32 +25663,32 @@ msgstr ""
"Zeskanuj ten obraz za pomocą czytnika QR aplikacji bankowej, aby rozpocząć " "Zeskanuj ten obraz za pomocą czytnika QR aplikacji bankowej, aby rozpocząć "
"proces płatności." "proces płatności."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
"Otwórz BezahlCode w aplikacji bankowej, aby rozpocząć proces płatności." "Otwórz BezahlCode w aplikacji bankowej, aby rozpocząć proces płatności."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "Odbiorca faktury:" msgstr "Odbiorca faktury:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
msgstr "Informacje o zamówieniu zostały zmienione" msgstr "Informacje o zamówieniu zostały zmienione"
@@ -29303,7 +29327,7 @@ msgstr "WYPRZEDANE"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -29838,7 +29862,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -29847,7 +29871,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -29858,8 +29882,8 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -29871,7 +29895,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -30581,25 +30605,25 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "Tak, usuń mój bilet" msgstr "Tak, usuń mój bilet"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz" msgstr "Kalendarz"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "Kontynuuj" msgstr "Kontynuuj"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "Data i czas" msgstr "Data i czas"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -31056,23 +31080,23 @@ msgstr ""
"Nie mogliśmy użyć Twojego logowania, ponieważ adres e-mail {email} jest już " "Nie mogliśmy użyć Twojego logowania, ponieważ adres e-mail {email} jest już "
"używany do innego konta w tym systemie." "używany do innego konta w tym systemie."
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
"Nieznany kod zdarzenia lub nieupoważniony do dostępu do tego wydarzenia." "Nieznany kod zdarzenia lub nieupoważniony do dostępu do tego wydarzenia."
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "Nie wybrano daty." msgstr "Nie wybrano daty."
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "Wybrana nieznana data." msgstr "Wybrana nieznana data."
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "Wróć i spróbuj ponownie." msgstr "Wróć i spróbuj ponownie."
@@ -31274,6 +31298,16 @@ msgstr "Dostęp do zapisu"
msgid "Kosovo" msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo" msgstr "Kosovo"
#~ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
#~ msgstr "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
#~ msgid ""
#~ "After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
#~ "you an email as soon as we received your payment."
#~ msgstr ""
#~ "Po wysłaniu przelewu bankowego możesz zamknąć to okno. Wyślemy wiadomość "
#~ "e-mail, gdy tylko otrzymaliśmy płatność."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Your account does not include an active membership that allows you to buy " #~ "Your account does not include an active membership that allows you to buy "
#~ "this product." #~ "this product."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3202,7 +3202,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
@@ -3210,6 +3210,16 @@ msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr ""
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -10562,100 +10572,107 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -17595,7 +17612,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -22025,7 +22042,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -22034,7 +22051,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -24135,49 +24152,51 @@ msgid "Amount:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
msgstr "" msgstr ""
@@ -27631,7 +27650,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -28140,7 +28159,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -28149,7 +28168,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -28160,8 +28179,8 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -28173,7 +28192,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -28824,23 +28843,23 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -29256,22 +29275,22 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-12 21:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-12 21:00+0000\n"
"Last-Translator: amandajurno <amandajurno@gmail.com>\n" "Last-Translator: amandajurno <amandajurno@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Portuguese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2890,7 +2890,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3288,7 +3288,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
@@ -3296,6 +3296,18 @@ msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "Event series date changed"
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr "Data da série de eventos alterada"
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -10705,100 +10717,107 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "Todas faturas" msgstr "Todas faturas"
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -17820,7 +17839,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -22286,7 +22305,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -22295,7 +22314,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -24416,51 +24435,53 @@ msgid "Amount:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Invoice recipient:" #| msgid "Invoice recipient:"
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "Destinatário da fatura:" msgstr "Destinatário da fatura:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Invoice recipient:" #| msgid "Invoice recipient:"
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
@@ -27944,7 +27965,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -28459,7 +28480,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -28468,7 +28489,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -28479,8 +28500,8 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -28492,7 +28513,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -29145,23 +29166,23 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -29581,22 +29602,22 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-17 05:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-17 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Portela <pportela@disroot.org>\n" "Last-Translator: Pedro Portela <pportela@disroot.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "Tipo de dispositivo"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -3039,7 +3039,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "Por favor, digite a mesma senha nos dois campos" msgstr "Por favor, digite a mesma senha nos dois campos"
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "E-mail" msgstr "E-mail"
@@ -3485,11 +3485,8 @@ msgstr ""
"Europeu na {date}, a conta total corresponde á: {total}." "Europeu na {date}, a conta total corresponde á: {total}."
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
#, fuzzy msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
#| msgctxt "invoice" msgstr ""
#| msgid "Classic renderer (pretix 1.0)"
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
msgstr "Processador clássico (pretix 1.0)"
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -3499,6 +3496,18 @@ msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "Você precisa selecionar uma data." msgstr "Você precisa selecionar uma data."
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "Event series date changed"
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr "Data da série de eventos foi alterada"
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -11712,113 +11721,120 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "Fatura para" msgstr "Fatura para"
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Presale not started" #| msgid "Presale not started"
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "Pré-venda não iniciada" msgstr "Pré-venda não iniciada"
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Start of presale" #| msgid "Start of presale"
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "Inicio da venda antecipada" msgstr "Inicio da venda antecipada"
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "End of presale" #| msgid "End of presale"
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "Fim a pré venda" msgstr "Fim a pré venda"
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "You cannot modify this order" #| msgid "You cannot modify this order"
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "Você não pode modificar esta ordem" msgstr "Você não pode modificar esta ordem"
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your cart has been updated." #| msgid "Your cart has been updated."
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "Seu carrinho foi atualizado." msgstr "Seu carrinho foi atualizado."
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Ticket design" #| msgid "Ticket design"
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "Design de bilhetes" msgstr "Design de bilhetes"
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "This account is inactive." #| msgid "This account is inactive."
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "Esta conta está inativa." msgstr "Esta conta está inativa."
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -19482,7 +19498,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -24289,7 +24305,7 @@ msgstr "Nenhuma data selecionada."
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -24298,7 +24314,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -26597,51 +26613,53 @@ msgid "Amount:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Invoice recipient:" #| msgid "Invoice recipient:"
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "Destinatário da fatura:" msgstr "Destinatário da fatura:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Order information changed" #| msgid "Order information changed"
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
@@ -30475,7 +30493,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -31037,7 +31055,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -31048,7 +31066,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "Fuso-horário padrão" msgstr "Fuso-horário padrão"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -31059,8 +31077,8 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -31072,7 +31090,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -31775,13 +31793,13 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Device type" #| msgid "Device type"
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Tipo de dispositivo" msgstr "Tipo de dispositivo"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -31789,7 +31807,7 @@ msgstr "Tipo de dispositivo"
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Date and time" #| msgid "Date and time"
@@ -31797,7 +31815,7 @@ msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "Data e hora" msgstr "Data e hora"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -32269,23 +32287,23 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
"Código de evento desconhecido ou não autorizado para acessar este evento." "Código de evento desconhecido ou não autorizado para acessar este evento."
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "Nenhuma data selecionada." msgstr "Nenhuma data selecionada."
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "Data desconhecida selecionada." msgstr "Data desconhecida selecionada."
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "Por favor volte e tente novamente." msgstr "Por favor volte e tente novamente."
@@ -32485,6 +32503,12 @@ msgstr "Acesso de escrita"
msgid "Kosovo" msgid "Kosovo"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgctxt "invoice"
#~| msgid "Classic renderer (pretix 1.0)"
#~ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
#~ msgstr "Processador clássico (pretix 1.0)"
#~ msgid "The selected ticket shop is currently not available." #~ msgid "The selected ticket shop is currently not available."
#~ msgstr "Atualmente, a loja online selecionada não está disponível." #~ msgstr "Atualmente, a loja online selecionada não está disponível."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-24 19:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-24 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Vasco Baleia <vb2003.12@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vasco Baleia <vb2003.12@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "Gerar bilhetes"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2941,7 +2941,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "Por favor insira a mesma palavra-passe duas vezes" msgstr "Por favor insira a mesma palavra-passe duas vezes"
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "Endereço de e-mail" msgstr "Endereço de e-mail"
@@ -3365,8 +3365,8 @@ msgstr ""
"{authority} a {date}, o total da factura corresponde a {total}." "{authority} a {date}, o total da factura corresponde a {total}."
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "Renderizador Factura moderna (pretix 2,7)" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -3375,6 +3375,17 @@ msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "Por favor, indique um estado válido." msgstr "Por favor, indique um estado válido."
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Event date range"
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr "Datas limite do evento"
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "Código de Barras / Código QR" msgstr "Código de Barras / Código QR"
@@ -12242,100 +12253,107 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "Todas as entradas" msgstr "Todas as entradas"
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "O seu evento inícia" msgstr "O seu evento inícia"
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "O seu evento termina" msgstr "O seu evento termina"
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "Admissões para o início do seu evento" msgstr "Admissões para o início do seu evento"
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "Início de venda de bilhetes" msgstr "Início de venda de bilhetes"
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "Fim da venda de bilhetes" msgstr "Fim da venda de bilhetes"
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "Os clientes já não pode modificar os seus pedidos" msgstr "Os clientes já não pode modificar os seus pedidos"
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "Nenhum outro pagamento pode ser concluído" msgstr "Nenhum outro pagamento pode ser concluído"
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "Os bilhetes podem ser descarregados" msgstr "Os bilhetes podem ser descarregados"
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "Os clientes já não podem cancelar pedidos gratuitas ou não pagas" msgstr "Os clientes já não podem cancelar pedidos gratuitas ou não pagas"
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "Os clientes já não podem cancelar pedidos pagas" msgstr "Os clientes já não podem cancelar pedidos pagas"
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "Download de lembretes estão a ser enviados" msgstr "Download de lembretes estão a ser enviados"
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "Produto \"{name}\" torna-se disponível" msgstr "Produto \"{name}\" torna-se disponível"
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "Produto \"{name}\" torna-se indisponível" msgstr "Produto \"{name}\" torna-se indisponível"
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "Desconto \"{name}\" torna-se ativo" msgstr "Desconto \"{name}\" torna-se ativo"
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "Desconto \"{name}\" torna-se inativo" msgstr "Desconto \"{name}\" torna-se inativo"
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "Variação do produto \"{product} {variation}\" ficou disponível" msgstr "Variação do produto \"{product} {variation}\" ficou disponível"
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "Variação do produto \"{product} {variation}\" ficou indisponível" msgstr "Variação do produto \"{product} {variation}\" ficou indisponível"
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -20195,7 +20213,7 @@ msgstr "Totalmente reservado"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -25172,7 +25190,7 @@ msgstr "Nenhuma data"
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -25181,7 +25199,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "Venda terminou" msgstr "Venda terminou"
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -27546,22 +27564,28 @@ msgid "Amount:"
msgstr "Montante:" msgstr "Montante:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
"Depois de enviada a transferência bancária, pode fechar esta janela. "
"Enviaremos um e-mail assim que recebermos o seu pagamento."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 #, fuzzy
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 #| msgid ""
#| "We will sent you an email as soon as the event organizer approved or "
#| "rejected your order."
msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
msgstr ""
"Enviaremos um email assim que o organizador do evento aprovou ou rejeitou "
"seu pedido."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "Digitalize o código QR com seu aplicativo bancário" msgstr "Digitalize o código QR com seu aplicativo bancário"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
@@ -27569,36 +27593,36 @@ msgstr ""
"Digitalize esta imagem com o QR-Reader do aplicativo bancário para iniciar o " "Digitalize esta imagem com o QR-Reader do aplicativo bancário para iniciar o "
"processo de pagamento." "processo de pagamento."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
"Abra o BezahlCode em seu aplicativo bancário para iniciar o processo de " "Abra o BezahlCode em seu aplicativo bancário para iniciar o processo de "
"pagamento." "pagamento."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Log in as someone else" #| msgid "Log in as someone else"
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "Faça login como outra utilizador" msgstr "Faça login como outra utilizador"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Invoice recipient:" #| msgid "Invoice recipient:"
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "destinatário da factura:" msgstr "destinatário da factura:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Send vouchers via email" #| msgid "Send vouchers via email"
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
@@ -31477,7 +31501,7 @@ msgstr "ESGOTADO"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -32034,7 +32058,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "Mostrar próxima semana, %(week)s" msgstr "Mostrar próxima semana, %(week)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -32045,7 +32069,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "Layout de bilhete PDF" msgstr "Layout de bilhete PDF"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -32058,8 +32082,8 @@ msgstr "Pagar agora"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -32071,7 +32095,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "Agende agora" msgstr "Agende agora"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -32838,23 +32862,23 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "Sim, remova meu ingresso" msgstr "Sim, remova meu ingresso"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Calendário" msgstr "Calendário"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "até" msgstr "até"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -33304,23 +33328,23 @@ msgstr ""
"Não conseguimos usar seu login, pois o endereço de email {email} já foi " "Não conseguimos usar seu login, pois o endereço de email {email} já foi "
"usado para uma conta diferente neste sistema." "usado para uma conta diferente neste sistema."
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
"Código de evento desconhecido ou não está autorizado a aceder a este evento." "Código de evento desconhecido ou não está autorizado a aceder a este evento."
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "Nenhuma data selecionada." msgstr "Nenhuma data selecionada."
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "Data desconhecida selecionada." msgstr "Data desconhecida selecionada."
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "Por favor volte e tente novamente." msgstr "Por favor volte e tente novamente."
@@ -33519,6 +33543,16 @@ msgstr "Permissão de escrita"
msgid "Kosovo" msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo" msgstr "Kosovo"
#~ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
#~ msgstr "Renderizador Factura moderna (pretix 2,7)"
#~ msgid ""
#~ "After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
#~ "you an email as soon as we received your payment."
#~ msgstr ""
#~ "Depois de enviada a transferência bancária, pode fechar esta janela. "
#~ "Enviaremos um e-mail assim que recebermos o seu pagamento."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Your account does not include an active membership that allows you to buy " #~ "Your account does not include an active membership that allows you to buy "
#~ "this product." #~ "this product."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-28 02:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-28 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Edd28 <chitu_edy@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Edd28 <chitu_edy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Romanian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Generarea de bilete"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2978,7 +2978,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "Vă rugăm să introduceți aceeași parolă de două ori" msgstr "Vă rugăm să introduceți aceeași parolă de două ori"
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "Adresă email" msgstr "Adresă email"
@@ -3419,8 +3419,8 @@ msgstr ""
"Europeană la data de {date}, totalul facturii corespunde la {total}." "Europeană la data de {date}, totalul facturii corespunde la {total}."
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -3429,6 +3429,17 @@ msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "Vă rugăm să introduceți un stat valid." msgstr "Vă rugăm să introduceți un stat valid."
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Event date range"
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr "Intervalul de date al evenimentului"
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -12460,100 +12471,107 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "Toate intrările" msgstr "Toate intrările"
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "Evenimentul dumneavoastră începe" msgstr "Evenimentul dumneavoastră începe"
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "Evenimentul dumneavoastră se încheie" msgstr "Evenimentul dumneavoastră se încheie"
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "Accesul pentru evenimentul dvs. începe" msgstr "Accesul pentru evenimentul dvs. începe"
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "Deschidere vânzare de bilete" msgstr "Deschidere vânzare de bilete"
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "Încheiere vânzare de bilete" msgstr "Încheiere vânzare de bilete"
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "Clienții nu-și mai pot modifica comenzile" msgstr "Clienții nu-și mai pot modifica comenzile"
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "Nu mai pot fi efectuate plăți" msgstr "Nu mai pot fi efectuate plăți"
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "Biletele pot fi descărcate" msgstr "Biletele pot fi descărcate"
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "Clienții nu mai pot anula comenzile gratuite sau neplătite" msgstr "Clienții nu mai pot anula comenzile gratuite sau neplătite"
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "Clienții nu mai pot anula comenzile plătite" msgstr "Clienții nu mai pot anula comenzile plătite"
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "Sunt trimise memento-uri de descărcare" msgstr "Sunt trimise memento-uri de descărcare"
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "Produsul \"{name}\" devine disponibil" msgstr "Produsul \"{name}\" devine disponibil"
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "Produsul \"{name}\" devine indisponibil" msgstr "Produsul \"{name}\" devine indisponibil"
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "Produsul \"{name}\" devine disponibil" msgstr "Produsul \"{name}\" devine disponibil"
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "Produsul \"{name}\" devine indisponibil" msgstr "Produsul \"{name}\" devine indisponibil"
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "Variația de produs \"{product} - {variation}\" devine disponibilă" msgstr "Variația de produs \"{product} - {variation}\" devine disponibilă"
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "Variația de produs \"{product} - {variation}\" devine indisponibilă" msgstr "Variația de produs \"{product} - {variation}\" devine indisponibilă"
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -20595,7 +20613,7 @@ msgstr "Complet rezervat"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -25624,7 +25642,7 @@ msgstr "Nu există date"
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -25633,7 +25651,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "Vânzarea s-a încheiat" msgstr "Vânzarea s-a încheiat"
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -28057,22 +28075,30 @@ msgid "Amount:"
msgstr "Suma:" msgstr "Suma:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
"După ce ați trimis transferul bancar, puteți închide această fereastră. Vă "
"vom trimite un e-mail imediat ce am primit plata."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 #, fuzzy
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 #| msgid ""
#| "We will sent you an email as soon as the event organizer approved or "
#| "rejected your order. If your order was approved, we will send you a link "
#| "that you can use to pay."
msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
msgstr ""
"Vă vom trimite un e-mail imediat ce organizatorul evenimentului a aprobat "
"sau respins comanda dumneavoastră. În cazul în care comanda a fost aprobată, "
"vă vom trimite un link pe care îl puteți utiliza pentru a plăti."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "BezahlCode for your order. Scan this image with your banking apps QR-" #| "BezahlCode for your order. Scan this image with your banking apps QR-"
@@ -28084,36 +28110,36 @@ msgstr ""
"BezahlCode pentru comanda ta. Scanați această imagine cu QR-Reader-ul " "BezahlCode pentru comanda ta. Scanați această imagine cu QR-Reader-ul "
"aplicației dvs. bancare pentru a începe procesul de plată." "aplicației dvs. bancare pentru a începe procesul de plată."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
"Deschideți BezahlCode în aplicația dvs. bancară pentru a începe procesul de " "Deschideți BezahlCode în aplicația dvs. bancară pentru a începe procesul de "
"plată." "plată."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Log in as someone else" #| msgid "Log in as someone else"
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "Conectați-vă ca altcineva" msgstr "Conectați-vă ca altcineva"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Invoice recipient:" #| msgid "Invoice recipient:"
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "Destinatar factură:" msgstr "Destinatar factură:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Send vouchers via email" #| msgid "Send vouchers via email"
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
@@ -32074,7 +32100,7 @@ msgstr "VÂNDUT"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -32631,7 +32657,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "Arată săptămâna viitoare, %(week)s" msgstr "Arată săptămâna viitoare, %(week)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -32642,7 +32668,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "Macheta biletului PDF" msgstr "Macheta biletului PDF"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -32655,8 +32681,8 @@ msgstr "Plătește acum"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -32668,7 +32694,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "Rezervă acum" msgstr "Rezervă acum"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -33440,11 +33466,11 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "Da, ștergeți biletul" msgstr "Da, ștergeți biletul"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Calendar" msgstr "Calendar"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -33452,13 +33478,13 @@ msgstr "Calendar"
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "Continuă" msgstr "Continuă"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "până la" msgstr "până la"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -33917,24 +33943,24 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
"Cod eveniment necunoscut sau nu sunteți autorizat să accesați acest " "Cod eveniment necunoscut sau nu sunteți autorizat să accesați acest "
"eveniment." "eveniment."
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "Nu a fost selectată nicio dată." msgstr "Nu a fost selectată nicio dată."
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "Data selectată este necunoscută." msgstr "Data selectată este necunoscută."
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "Vă rugăm să vă întoarceți și să încercați din nou." msgstr "Vă rugăm să vă întoarceți și să încercați din nou."
@@ -34138,6 +34164,16 @@ msgstr "Acces la scriere"
msgid "Kosovo" msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo" msgstr "Kosovo"
#~ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
#~ msgstr "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
#~ msgid ""
#~ "After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
#~ "you an email as soon as we received your payment."
#~ msgstr ""
#~ "După ce ați trimis transferul bancar, puteți închide această fereastră. "
#~ "Vă vom trimite un e-mail imediat ce am primit plata."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Your account does not include an active membership that allows you to buy " #~ "Your account does not include an active membership that allows you to buy "
#~ "this product." #~ "this product."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-15 21:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-15 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Svyatoslav <slava@digitalarthouse.eu>\n" "Last-Translator: Svyatoslav <slava@digitalarthouse.eu>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Russian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Генерировать билеты"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -3033,7 +3033,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "Адрес электронной почты" msgstr "Адрес электронной почты"
@@ -3467,8 +3467,8 @@ msgstr ""
"банком {date}, общая сумма счёта соответствует {total}." "банком {date}, общая сумма счёта соответствует {total}."
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "Современное средство отображения счетов (pretix 2.7)" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -3477,6 +3477,17 @@ msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "Пожалуйста, выберите действительное место." msgstr "Пожалуйста, выберите действительное место."
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Event date range"
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr "Диапазон дат мероприятия"
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -11868,76 +11879,83 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "Скачать билет" msgstr "Скачать билет"
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "Ваше мероприятие начинается" msgstr "Ваше мероприятие начинается"
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "Ваше мероприятие заканчивается" msgstr "Ваше мероприятие заканчивается"
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "Вход на ваше мероприятие начинается" msgstr "Вход на ваше мероприятие начинается"
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "Начало продажи билетов" msgstr "Начало продажи билетов"
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "Окончание продажи билетов" msgstr "Окончание продажи билетов"
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "Клиенты больше не могут изменять свои заказы" msgstr "Клиенты больше не могут изменять свои заказы"
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "Больше платежи не могут быть завершены" msgstr "Больше платежи не могут быть завершены"
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "Билеты можно скачать" msgstr "Билеты можно скачать"
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "Клиенты больше не могут отменять бесплатные или неоплаченные заказы" msgstr "Клиенты больше не могут отменять бесплатные или неоплаченные заказы"
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "Клиенты больше не могут отменять оплаченные заказы" msgstr "Клиенты больше не могут отменять оплаченные заказы"
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "Отправляются напоминания о скачивании" msgstr "Отправляются напоминания о скачивании"
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "Продукт \"{name}\" становится доступным" msgstr "Продукт \"{name}\" становится доступным"
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "Продукт \"{name}\" становится недоступным" msgstr "Продукт \"{name}\" становится недоступным"
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "timeline" #| msgctxt "timeline"
#| msgid "Product \"{name}\" becomes available" #| msgid "Product \"{name}\" becomes available"
@@ -11945,7 +11963,7 @@ msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "Продукт \"{name}\" становится доступным" msgstr "Продукт \"{name}\" становится доступным"
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "timeline" #| msgctxt "timeline"
#| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" #| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
@@ -11953,7 +11971,7 @@ msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "Продукт \"{name}\" становится недоступным" msgstr "Продукт \"{name}\" становится недоступным"
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "timeline" #| msgctxt "timeline"
#| msgid "Product \"{name}\" becomes available" #| msgid "Product \"{name}\" becomes available"
@@ -11961,7 +11979,7 @@ msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "Продукт \"{name}\" становится доступным" msgstr "Продукт \"{name}\" становится доступным"
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "timeline" #| msgctxt "timeline"
#| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" #| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
@@ -11969,7 +11987,7 @@ msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "Продукт \"{name}\" становится недоступным" msgstr "Продукт \"{name}\" становится недоступным"
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -19451,7 +19469,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -24163,7 +24181,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -24172,7 +24190,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "Продажа закончена" msgstr "Продажа закончена"
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -26410,51 +26428,61 @@ msgid "Amount:"
msgstr "Сумма:" msgstr "Сумма:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 #, fuzzy
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 #| msgid ""
#| "We will sent you an email as soon as the event organizer approved or "
#| "rejected your order. If your order was approved, we will send you a link "
#| "that you can use to pay."
msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
msgstr ""
"Мы отправим вам электронное письмо, как только организатор мероприятия "
"утвердит или отклонит ваш заказ. Если ваш заказ будет утверждён, мы вышлем "
"вам ссылку, которую вы сможете использовать для оплаты."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Invoice recipient:" #| msgid "Invoice recipient:"
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "Получатель счёта:" msgstr "Получатель счёта:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Order information changed" #| msgid "Order information changed"
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
@@ -30418,7 +30446,7 @@ msgstr "РАСПРОДАНО"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -31008,7 +31036,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -31019,7 +31047,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "Кэшированные файлы билетов" msgstr "Кэшированные файлы билетов"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -31032,8 +31060,8 @@ msgstr "Заплатить сейчас"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -31046,7 +31074,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "Купить" msgstr "Купить"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -31828,13 +31856,13 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Add to Calendar" #| msgid "Add to Calendar"
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Добавить в календарь" msgstr "Добавить в календарь"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -31842,13 +31870,13 @@ msgstr "Добавить в календарь"
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "Продолжить" msgstr "Продолжить"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -32340,24 +32368,24 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
"Неизвестный код мероприятия или не разрешён доступ к этому к этому " "Неизвестный код мероприятия или не разрешён доступ к этому к этому "
"мероприятию." "мероприятию."
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "Дата не выбрана." msgstr "Дата не выбрана."
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "Выбрана неизвестная дата." msgstr "Выбрана неизвестная дата."
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "Пожалуйста, вернитесь обратно и попробуйте снова." msgstr "Пожалуйста, вернитесь обратно и попробуйте снова."
@@ -32557,6 +32585,9 @@ msgstr ""
msgid "Kosovo" msgid "Kosovo"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
#~ msgstr "Современное средство отображения счетов (pretix 2.7)"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Your account does not include an active membership that allows you to buy " #~ "Your account does not include an active membership that allows you to buy "
#~ "this product." #~ "this product."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-03 06:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-03 06:00+0000\n"
"Last-Translator: helabasa <R45XvezA@pm.me>\n" "Last-Translator: helabasa <R45XvezA@pm.me>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Sinhala <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3219,7 +3219,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
@@ -3227,6 +3227,16 @@ msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr ""
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -10583,100 +10593,107 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "සියලුම දිනයන්" msgstr "සියලුම දිනයන්"
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -17644,7 +17661,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -22088,7 +22105,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -22097,7 +22114,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -24199,49 +24216,51 @@ msgid "Amount:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
msgstr "" msgstr ""
@@ -27699,7 +27718,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -28209,7 +28228,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -28218,7 +28237,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -28229,8 +28248,8 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -28242,7 +28261,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -28894,23 +28913,23 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -29331,22 +29350,22 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-23 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-23 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Emanat Institute <info@emanat.si>\n" "Last-Translator: Emanat Institute <info@emanat.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Slovenian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Ustvari vstopnice"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2996,7 +2996,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "Geslo vnesite dvakrat" msgstr "Geslo vnesite dvakrat"
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "Email naslov" msgstr "Email naslov"
@@ -3430,8 +3430,8 @@ msgstr ""
"banka na dan {date}. Skupni račun ustreza {total}." "banka na dan {date}. Skupni račun ustreza {total}."
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "Moderni izrisovalnik računov (pretix 2.7)" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -3440,6 +3440,17 @@ msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "Vnesite veljavno zvezno državo." msgstr "Vnesite veljavno zvezno državo."
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Event date range"
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr "Časovno obdobje dogodka"
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -11789,101 +11800,108 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "Vsi vnosi" msgstr "Vsi vnosi"
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "Vaš dogodek se začne" msgstr "Vaš dogodek se začne"
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "This account is inactive." #| msgid "This account is inactive."
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "Ta račun je neaktiven." msgstr "Ta račun je neaktiven."
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -19316,7 +19334,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -23998,7 +24016,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -24007,7 +24025,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -26226,51 +26244,53 @@ msgid "Amount:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Invoice recipient:" #| msgid "Invoice recipient:"
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "Prejemnik računa:" msgstr "Prejemnik računa:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Order information changed" #| msgid "Order information changed"
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
@@ -30031,7 +30051,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -30588,7 +30608,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -30599,7 +30619,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "Prikaži preostalo število vstopnic" msgstr "Prikaži preostalo število vstopnic"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -30610,8 +30630,8 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -30623,7 +30643,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -31324,17 +31344,17 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Date until" #| msgid "Date until"
@@ -31342,7 +31362,7 @@ msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "Datum do" msgstr "Datum do"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -31810,22 +31830,22 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -32013,6 +32033,9 @@ msgstr ""
msgid "Kosovo" msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo" msgstr "Kosovo"
#~ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
#~ msgstr "Moderni izrisovalnik računov (pretix 2.7)"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Add-on products will not be counted." #~| msgid "Add-on products will not be counted."
#~ msgid "You will not be able to continue." #~ msgid "You will not be able to continue."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 06:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-16 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Mattias Axell <mattias@libertador.es>\n" "Last-Translator: Mattias Axell <mattias@libertador.es>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Skapa biljetter"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -3000,7 +3000,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "Var snäll och fyll i samma lösenord två gånger" msgstr "Var snäll och fyll i samma lösenord två gånger"
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "Email adress" msgstr "Email adress"
@@ -3444,8 +3444,8 @@ msgstr ""
"motsvarar den totala fakturan {total}." "motsvarar den totala fakturan {total}."
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "Modern faktura återgivare (pretix 2.7)" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -3454,6 +3454,18 @@ msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "Ange en giltig epost." msgstr "Ange en giltig epost."
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "Event series date changed"
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr "Datum för evenemangserie har ändrats"
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -11781,101 +11793,108 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "All entré" msgstr "All entré"
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "Förköp har inte startat" msgstr "Förköp har inte startat"
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "This account is inactive." #| msgid "This account is inactive."
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "Det här kontot är inaktivt." msgstr "Det här kontot är inaktivt."
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -19358,7 +19377,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -23993,7 +24012,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -24002,7 +24021,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "Försäljning är avslutad" msgstr "Försäljning är avslutad"
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -26264,51 +26283,61 @@ msgid "Amount:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 #, fuzzy
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 #| msgid ""
#| "We will sent you an email as soon as the event organizer approved or "
#| "rejected your order. If your order was approved, we will send you a link "
#| "that you can use to pay."
msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
msgstr ""
"Vi kommer skicka dig ett email så fort arrangören har godkänt eller nekat "
"din beställning. Om den var godkänd, så kommer vi skicka med en länk som "
"används för att betala."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Invoice recipient:" #| msgid "Invoice recipient:"
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "Fakturamottagare:" msgstr "Fakturamottagare:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgctxt "invoice" #| msgctxt "invoice"
#| msgid "Invoice to" #| msgid "Invoice to"
@@ -30051,7 +30080,7 @@ msgstr "UTSÅLT"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -30620,7 +30649,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -30631,7 +30660,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "Visa antalet kvarvarande biljetter" msgstr "Visa antalet kvarvarande biljetter"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -30642,8 +30671,8 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -30655,7 +30684,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -31363,13 +31392,13 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Calendar" #| msgid "Calendar"
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Kalender" msgstr "Kalender"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -31377,13 +31406,13 @@ msgstr "Kalender"
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "Fortsätt" msgstr "Fortsätt"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -31843,22 +31872,22 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -32050,6 +32079,9 @@ msgstr ""
msgid "Kosovo" msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo" msgstr "Kosovo"
#~ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
#~ msgstr "Modern faktura återgivare (pretix 2.7)"
#~ msgid "Tickets & check-in" #~ msgid "Tickets & check-in"
#~ msgstr "Biljettdesign" #~ msgstr "Biljettdesign"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 10:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-02 10:00+0000\n"
"Last-Translator: chondaen12 <chondaen12@gmail.com>\n" "Last-Translator: chondaen12 <chondaen12@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/th/" "Language-Team: Thai <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/th/"
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3204,7 +3204,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
@@ -3212,6 +3212,16 @@ msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr ""
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -10555,100 +10565,107 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -17585,7 +17602,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -22013,7 +22030,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -22022,7 +22039,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -24120,49 +24137,51 @@ msgid "Amount:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
msgstr "" msgstr ""
@@ -27607,7 +27626,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -28114,7 +28133,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -28123,7 +28142,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -28134,8 +28153,8 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -28147,7 +28166,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -28798,23 +28817,23 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -29230,22 +29249,22 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 04:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-16 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Ramazan Sancar <ramazansancar4545@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ramazan Sancar <ramazansancar4545@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Faturalar oluştur"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -3171,7 +3171,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "Lütfen aynı şifreyi ikince kez girin" msgstr "Lütfen aynı şifreyi ikince kez girin"
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "E-posta adresi" msgstr "E-posta adresi"
@@ -3627,11 +3627,8 @@ msgstr ""
"gelir." "gelir."
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
#, fuzzy msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
#| msgctxt "invoice" msgstr ""
#| msgid "Classic renderer (pretix 1.0)"
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
msgstr "Klasik işleyici (pretix 1.0)"
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -3640,6 +3637,17 @@ msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "Lütfen bir kota seçin." msgstr "Lütfen bir kota seçin."
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Event date range"
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr "Etkinlik tarih aralığı"
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -12805,123 +12813,130 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "Tüm girişler" msgstr "Tüm girişler"
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your event series" #| msgid "Your event series"
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "Etkinlik diziniz" msgstr "Etkinlik diziniz"
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your event series" #| msgid "Your event series"
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "Etkinlik diziniz" msgstr "Etkinlik diziniz"
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Start of presale" #| msgid "Start of presale"
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "Ön satışın başlangıcı" msgstr "Ön satışın başlangıcı"
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "End of presale" #| msgid "End of presale"
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "Ön satışın sonu" msgstr "Ön satışın sonu"
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Allow users to cancel unpaid orders" #| msgid "Allow users to cancel unpaid orders"
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "Kullanıcıların ödenmemiş siparişleri iptal etmesine izin ver" msgstr "Kullanıcıların ödenmemiş siparişleri iptal etmesine izin ver"
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Mark payment as complete" #| msgid "Mark payment as complete"
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "Ödemeyi tamamlandı olarak işaretle" msgstr "Ödemeyi tamamlandı olarak işaretle"
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Ticket download" #| msgid "Ticket download"
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "Bilet indir" msgstr "Bilet indir"
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Allow users to cancel unpaid orders" #| msgid "Allow users to cancel unpaid orders"
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "Kullanıcıların ödenmemiş siparişleri iptal etmesine izin ver" msgstr "Kullanıcıların ödenmemiş siparişleri iptal etmesine izin ver"
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Allow users to cancel unpaid orders" #| msgid "Allow users to cancel unpaid orders"
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "Kullanıcıların ödenmemiş siparişleri iptal etmesine izin ver" msgstr "Kullanıcıların ödenmemiş siparişleri iptal etmesine izin ver"
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Product name and variation" #| msgid "Product name and variation"
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "Ürün adı ve varyasyonu" msgstr "Ürün adı ve varyasyonu"
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Product name and variation" #| msgid "Product name and variation"
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "Ürün adı ve varyasyonu" msgstr "Ürün adı ve varyasyonu"
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Product name and variation" #| msgid "Product name and variation"
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "Ürün adı ve varyasyonu" msgstr "Ürün adı ve varyasyonu"
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Product name and variation" #| msgid "Product name and variation"
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "Ürün adı ve varyasyonu" msgstr "Ürün adı ve varyasyonu"
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Product name and variation" #| msgid "Product name and variation"
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "Ürün adı ve varyasyonu" msgstr "Ürün adı ve varyasyonu"
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -21252,7 +21267,7 @@ msgstr "Tamamen ayrılmış"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -26455,7 +26470,7 @@ msgstr "Tarih yok"
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -26464,7 +26479,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "Satış bitti" msgstr "Satış bitti"
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -28962,53 +28977,63 @@ msgid "Amount:"
msgstr "Miktar:" msgstr "Miktar:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 #, fuzzy
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 #| msgid ""
#| "We will sent you an email as soon as the event organizer approved or "
#| "rejected your order. If your order was approved, we will send you a link "
#| "that you can use to pay."
msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
msgstr ""
"Etkinlik düzenleyicisinin siparişinizi onayladığı veya reddettiği anda size "
"bir e-posta göndereceğiz. Siparişiniz onaylandıysa size ödeme yapmak için "
"kullanabileceğiniz bir bağlantı göndeririz."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Log in as someone else" #| msgid "Log in as someone else"
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "Başka biri olarak giriş yaptınız" msgstr "Başka biri olarak giriş yaptınız"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Price settings" #| msgid "Price settings"
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "Fiyat ayarları" msgstr "Fiyat ayarları"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Send vouchers" #| msgid "Send vouchers"
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
@@ -33137,7 +33162,7 @@ msgstr "SATILDI"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -33717,7 +33742,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -33728,7 +33753,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "PDF bilet düzeni" msgstr "PDF bilet düzeni"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -33741,8 +33766,8 @@ msgstr "Şimdi öde"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -33754,7 +33779,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -34526,13 +34551,13 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "Yeni bir bilet türü ekle" msgstr "Yeni bir bilet türü ekle"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Add to Calendar" #| msgid "Add to Calendar"
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Takvime ekle" msgstr "Takvime ekle"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -34540,7 +34565,7 @@ msgstr "Takvime ekle"
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "Devam et" msgstr "Devam et"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Date and time" #| msgid "Date and time"
@@ -34548,7 +34573,7 @@ msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "Tarih ve zaman" msgstr "Tarih ve zaman"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -35080,22 +35105,22 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "Bilinmeyen etkinlik kodu veya bu etkinliğe erişim yetkisi yok." msgstr "Bilinmeyen etkinlik kodu veya bu etkinliğe erişim yetkisi yok."
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "Tarih seçilmedi." msgstr "Tarih seçilmedi."
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "Bilinmeyen tarih seçildi." msgstr "Bilinmeyen tarih seçildi."
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "Lütfen geri dön ve tekrar dene." msgstr "Lütfen geri dön ve tekrar dene."
@@ -35309,6 +35334,12 @@ msgstr "Yazma erişimi"
msgid "Kosovo" msgid "Kosovo"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgctxt "invoice"
#~| msgid "Classic renderer (pretix 1.0)"
#~ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
#~ msgstr "Klasik işleyici (pretix 1.0)"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Add-on products will not be counted." #~| msgid "Add-on products will not be counted."
#~ msgid "You will not be able to continue." #~ msgid "You will not be able to continue."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-23 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-23 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Ola Ola <olge.to@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ola Ola <olge.to@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Створити квитки"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2949,7 +2949,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "Будь ласка, двічі введіть той самий пароль" msgstr "Будь ласка, двічі введіть той самий пароль"
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "Адреса електронної пошти" msgstr "Адреса електронної пошти"
@@ -3386,8 +3386,8 @@ msgstr ""
"банком {date}, загальна сума рахунку-фактури складає {total}." "банком {date}, загальна сума рахунку-фактури складає {total}."
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "Сучасна версія відображення рахунків (pretix 2.7)" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -3396,6 +3396,17 @@ msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "Вкажіть правильний штат." msgstr "Вкажіть правильний штат."
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Event date range"
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr "Діапазон дат події"
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -12273,101 +12284,108 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "Всі записи" msgstr "Всі записи"
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "Ваша подія почнеться" msgstr "Ваша подія почнеться"
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "Ваша подія завершиться" msgstr "Ваша подія завершиться"
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "Реєстрація на подію починається" msgstr "Реєстрація на подію починається"
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "Початок продажу квитків" msgstr "Початок продажу квитків"
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "Кінець продажу квитків" msgstr "Кінець продажу квитків"
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "Клієнти не можуть змінювати свої замовлення" msgstr "Клієнти не можуть змінювати свої замовлення"
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "Платежі не можуть здійснюватись" msgstr "Платежі не можуть здійснюватись"
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "Квитки можна завантажити" msgstr "Квитки можна завантажити"
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "" msgstr ""
"Клієнти більше не можуть скасовувати безкоштовні або неоплачені замовлення" "Клієнти більше не можуть скасовувати безкоштовні або неоплачені замовлення"
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "Клієнти більше не можуть скасовувати оплачені замовлення" msgstr "Клієнти більше не можуть скасовувати оплачені замовлення"
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "Нагадування про завантаження розсилаються" msgstr "Нагадування про завантаження розсилаються"
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "Продукт \"{name}\" стає доступним" msgstr "Продукт \"{name}\" стає доступним"
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "Продукт \"{name}\" стає недоступним" msgstr "Продукт \"{name}\" стає недоступним"
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "Знижка \"{name}\" стає неактивною" msgstr "Знижка \"{name}\" стає неактивною"
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "Варіація продукту \"{product} {variation}\" стає доступною" msgstr "Варіація продукту \"{product} {variation}\" стає доступною"
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "Варіація продукту \"{product} {variation}\" стає недоступною" msgstr "Варіація продукту \"{product} {variation}\" стає недоступною"
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -20010,7 +20028,7 @@ msgstr "Повністю зарезервовано"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -24781,7 +24799,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -24790,7 +24808,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -26979,53 +26997,57 @@ msgid "Amount:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
"Після того як ви надіслали банківський переказ, ви можете закрити це вікно. "
"Ми надішлемо вам електронний лист, як тільки отримаємо ваш платіж."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 #, fuzzy
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
msgstr ""
"Ми надішлемо вам електронного листа, як тільки організатор заходу схвалить "
"або відхилить ваше замовлення. Якщо ваше замовлення було схвалено, ми "
"надішлемо вам посилання, за яким ви зможете оплатити."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Invoice recipient:" #| msgid "Invoice recipient:"
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "Одержувач рахунка-фактури:" msgstr "Одержувач рахунка-фактури:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Send vouchers via email" #| msgid "Send vouchers via email"
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
@@ -30821,7 +30843,7 @@ msgstr "РОЗПРОДАНО"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -31374,7 +31396,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "Показати наступний місяць, %(week)s" msgstr "Показати наступний місяць, %(week)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -31385,7 +31407,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "Показати кількість квитків, що залишилися" msgstr "Показати кількість квитків, що залишилися"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -31398,8 +31420,8 @@ msgstr "Заплатити зараз"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -31411,7 +31433,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "Забронювати зараз" msgstr "Забронювати зараз"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -32171,11 +32193,11 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "Так, видалити мій квиток" msgstr "Так, видалити мій квиток"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Календар" msgstr "Календар"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -32183,13 +32205,13 @@ msgstr "Календар"
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "Продовжити" msgstr "Продовжити"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "до" msgstr "до"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -32635,22 +32657,22 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "Невідомий код події або несанкціонований доступ до цієї події." msgstr "Невідомий код події або несанкціонований доступ до цієї події."
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "Ви не обрали дату." msgstr "Ви не обрали дату."
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "Ви обрали невідому дату." msgstr "Ви обрали невідому дату."
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "Будь ласка, поверніться назад та спробуйте ще раз." msgstr "Будь ласка, поверніться назад та спробуйте ще раз."
@@ -32850,6 +32872,16 @@ msgstr "Доступ до запису"
msgid "Kosovo" msgid "Kosovo"
msgstr "Косово" msgstr "Косово"
#~ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
#~ msgstr "Сучасна версія відображення рахунків (pretix 2.7)"
#~ msgid ""
#~ "After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
#~ "you an email as soon as we received your payment."
#~ msgstr ""
#~ "Після того як ви надіслали банківський переказ, ви можете закрити це "
#~ "вікно. Ми надішлемо вам електронний лист, як тільки отримаємо ваш платіж."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Your account does not include an active membership that allows you to buy " #~ "Your account does not include an active membership that allows you to buy "
#~ "this product." #~ "this product."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 16:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-25 16:10+0000\n"
"Last-Translator: fsnaix <truonggiangsn@gmail.com>\n" "Last-Translator: fsnaix <truonggiangsn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Vietnamese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2807,7 +2807,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3205,7 +3205,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
@@ -3213,6 +3213,16 @@ msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr ""
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -10555,100 +10565,107 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -17593,7 +17610,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -22022,7 +22039,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -22031,7 +22048,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -24129,49 +24146,51 @@ msgid "Amount:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
msgstr "" msgstr ""
@@ -27615,7 +27634,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -28124,7 +28143,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -28133,7 +28152,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -28144,8 +28163,8 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -28157,7 +28176,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -28808,23 +28827,23 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -29240,22 +29259,22 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-30 08:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-30 08:02+0000\n"
"Last-Translator: Martin Gross <gross@rami.io>\n" "Last-Translator: Martin Gross <gross@rami.io>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "生成门票"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -3041,7 +3041,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "请输入两次相同的密码" msgstr "请输入两次相同的密码"
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "电子邮件地址" msgstr "电子邮件地址"
@@ -3469,8 +3469,8 @@ msgid ""
msgstr "使用转换率为1{rate}由欧洲中央银行发布{date},发票总额于{total}。" msgstr "使用转换率为1{rate}由欧洲中央银行发布{date},发票总额于{total}。"
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "现代发票渲染器pretix 2.7" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -3479,6 +3479,17 @@ msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "请选择一个有效的座位。" msgstr "请选择一个有效的座位。"
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Event date range"
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr "活动日期范围"
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -12177,76 +12188,83 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "所有条目" msgstr "所有条目"
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "您的活动开始" msgstr "您的活动开始"
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "您的活动结束" msgstr "您的活动结束"
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "活动入场开始时间" msgstr "活动入场开始时间"
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "售票开始" msgstr "售票开始"
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "售票结束" msgstr "售票结束"
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "客户无法再修改其订单" msgstr "客户无法再修改其订单"
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "无法再完成付款" msgstr "无法再完成付款"
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "可下载门票" msgstr "可下载门票"
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "客户不能再取消免费或未付款的订单" msgstr "客户不能再取消免费或未付款的订单"
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "客户无法再取消已付款的订单" msgstr "客户无法再取消已付款的订单"
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "正在发送下载提醒" msgstr "正在发送下载提醒"
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "产品{name}变为可用" msgstr "产品{name}变为可用"
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "产品“{name}”变为不可用" msgstr "产品“{name}”变为不可用"
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "timeline" #| msgctxt "timeline"
#| msgid "Product \"{name}\" becomes available" #| msgid "Product \"{name}\" becomes available"
@@ -12254,7 +12272,7 @@ msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "产品{name}变为可用" msgstr "产品{name}变为可用"
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "timeline" #| msgctxt "timeline"
#| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" #| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
@@ -12262,7 +12280,7 @@ msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "产品“{name}”变为不可用" msgstr "产品“{name}”变为不可用"
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "timeline" #| msgctxt "timeline"
#| msgid "Product \"{name}\" becomes available" #| msgid "Product \"{name}\" becomes available"
@@ -12270,7 +12288,7 @@ msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "产品{name}变为可用" msgstr "产品{name}变为可用"
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "timeline" #| msgctxt "timeline"
#| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" #| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
@@ -12278,7 +12296,7 @@ msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "产品“{name}”变为不可用" msgstr "产品“{name}”变为不可用"
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -20347,7 +20365,7 @@ msgstr "完全保留"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -25369,7 +25387,7 @@ msgstr "没有日期"
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -25378,7 +25396,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "售完" msgstr "售完"
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -27735,55 +27753,62 @@ msgid "Amount:"
msgstr "数量:" msgstr "数量:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
"发送银行转帐后,您可以关闭此窗口。 我们会在收到您的付款后立即向您发送电子邮"
"件。"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 #, fuzzy
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 #| msgid ""
#| "We will sent you an email as soon as the event organizer approved or "
#| "rejected your order. If your order was approved, we will send you a link "
#| "that you can use to pay."
msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
msgstr ""
"我们会在活动组织者批准或拒绝您的订单后立即向您发送电子邮件。 如果您的订单获得"
"批准,我们会向您发送一个可用于支付的链接。"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Log in as someone else" #| msgid "Log in as someone else"
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "以其他人身份登录" msgstr "以其他人身份登录"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
msgid "" msgid ""
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
"their email address:" "their email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Invoice recipient:" #| msgid "Invoice recipient:"
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "发票收件人:" msgstr "发票收件人:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Send vouchers" #| msgid "Send vouchers"
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
@@ -31823,7 +31848,7 @@ msgstr "售完"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -32417,7 +32442,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -32428,7 +32453,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "PDF票证布局" msgstr "PDF票证布局"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -32441,8 +32466,8 @@ msgstr "现在付款"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -32454,7 +32479,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -33207,13 +33232,13 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "添加新的票据类型" msgstr "添加新的票据类型"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Add to Calendar" #| msgid "Add to Calendar"
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "添加到日历" msgstr "添加到日历"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -33221,7 +33246,7 @@ msgstr "添加到日历"
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "继续" msgstr "继续"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Date and time" #| msgid "Date and time"
@@ -33229,7 +33254,7 @@ msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "日期和时间" msgstr "日期和时间"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -33752,22 +33777,22 @@ msgid ""
"used for a different account in this system." "used for a different account in this system."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "未知活动代码或未授权访问此事件。" msgstr "未知活动代码或未授权访问此事件。"
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "未选择日期。" msgstr "未选择日期。"
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "选择了未知日期。" msgstr "选择了未知日期。"
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "请返回重试。" msgstr "请返回重试。"
@@ -33964,6 +33989,16 @@ msgstr "录入权限"
msgid "Kosovo" msgid "Kosovo"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
#~ msgstr "现代发票渲染器pretix 2.7"
#~ msgid ""
#~ "After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
#~ "you an email as soon as we received your payment."
#~ msgstr ""
#~ "发送银行转帐后,您可以关闭此窗口。 我们会在收到您的付款后立即向您发送电子"
#~ "邮件。"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Add-on products will not be counted." #~| msgid "Add-on products will not be counted."
#~ msgid "You will not be able to continue." #~ msgid "You will not be able to continue."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-22 17:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-22 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "產生門票"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
@@ -2836,7 +2836,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "請輸入相同的密碼兩次" msgstr "請輸入相同的密碼兩次"
#: pretix/base/forms/auth.py:149 #: pretix/base/forms/auth.py:149
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "電子郵箱位址" msgstr "電子郵箱位址"
@@ -3245,14 +3245,25 @@ msgstr ""
"{total}.。" "{total}.。"
#: pretix/base/invoice.py:858 #: pretix/base/invoice.py:858
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "現代發票服務器 pretix 2.7" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "(請隨時報價)" msgstr "(請隨時報價)"
#: pretix/base/invoice.py:994
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:1013
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Event date range"
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr "活動日期區間"
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "條碼/二維碼" msgstr "條碼/二維碼"
@@ -11348,100 +11359,107 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time" msgid "All time"
msgstr "所有時間" msgstr "所有時間"
#: pretix/base/timeline.py:59 #: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts" msgid "Your event starts"
msgstr "你的活動開始" msgstr "你的活動開始"
#: pretix/base/timeline.py:67 #: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends" msgid "Your event ends"
msgstr "你的活動結束" msgstr "你的活動結束"
#: pretix/base/timeline.py:75 #: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start" msgid "Admissions for your event start"
msgstr "活動開始的入場" msgstr "活動開始的入場"
#: pretix/base/timeline.py:83 #: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales" msgid "Start of ticket sales"
msgstr "門票銷售開始" msgstr "門票銷售開始"
#: pretix/base/timeline.py:93 #: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales" msgid "End of ticket sales"
msgstr "門票銷售結束" msgstr "門票銷售結束"
#: pretix/base/timeline.py:104 #: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders" msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr "客戶無法再修改其訂單" msgstr "客戶無法再修改其訂單"
#: pretix/base/timeline.py:117 #: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed" msgid "No more payments can be completed"
msgstr "無法完成更多付款" msgstr "無法完成更多付款"
#: pretix/base/timeline.py:129 #: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded" msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr "門票可以下載" msgstr "門票可以下載"
#: pretix/base/timeline.py:141 #: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr "客戶無法再取消免費或未支付的訂單" msgstr "客戶無法再取消免費或未支付的訂單"
#: pretix/base/timeline.py:153 #: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr "客戶無法再取消已付款的訂單" msgstr "客戶無法再取消已付款的訂單"
#: pretix/base/timeline.py:167 #: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out" msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr "正在發送下載提醒" msgstr "正在發送下載提醒"
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
#: pretix/base/timeline.py:253 #: pretix/base/timeline.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr "商品{name}”變為可用" msgstr "商品{name}”變為可用"
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215 #: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:264 #: pretix/base/timeline.py:266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr "商品{name}”不可用" msgstr "商品{name}”不可用"
#: pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr "折扣{name}”變為有效狀態" msgstr "折扣{name}”變為有效狀態"
#: pretix/base/timeline.py:240 #: pretix/base/timeline.py:242
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr "折扣{name}變為無效狀態" msgstr "折扣{name}變為無效狀態"
#: pretix/base/timeline.py:280 #: pretix/base/timeline.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr "產品類別“{product} {variation}”變為可用" msgstr "產品類別“{product} {variation}”變為可用"
#: pretix/base/timeline.py:294 #: pretix/base/timeline.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable" msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr "產品類別“{product} {variation}”變為不可用" msgstr "產品類別“{product} {variation}”變為不可用"
#: pretix/base/timeline.py:325 #: pretix/base/timeline.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
@@ -18804,7 +18822,7 @@ msgstr "完全保留"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
@@ -23492,7 +23510,7 @@ msgstr "無日期"
#: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/control/views/dashboards.py:531
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
@@ -23501,7 +23519,7 @@ msgid "Sale over"
msgstr "銷售結束" msgstr "銷售結束"
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
#: pretix/presale/views/widget.py:426 #: pretix/presale/views/widget.py:426
@@ -25721,44 +25739,48 @@ msgid "Amount:"
msgstr "總額:" msgstr "總額:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
msgid "" msgid "There is no further action required on this website."
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
"傳送銀行轉帳後,你可以關閉此視窗。我們將在收到你的付款後,立刻發送電子郵件給"
"你。"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 #, fuzzy
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91 #| msgid ""
#| "We will send you an email as soon as the event organizer approved or "
#| "rejected your order."
msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
msgstr "一旦活動召集人批准或拒絕你的訂單,我們將立即向你發送電子郵件。"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the qr-code with your banking app"
msgstr "使用你的銀行應用程式掃描二維碼" msgstr "使用你的銀行應用程式掃描二維碼"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
msgid "" msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment " "Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process." "process."
msgstr "使用銀行應用程式的QR閱讀器掃描此圖像以開始付款流程。" msgstr "使用銀行應用程式的QR閱讀器掃描此圖像以開始付款流程。"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "在你的銀行應用程式中打開BezahlCode以開始付款流程。" msgstr "在你的銀行應用程式中打開BezahlCode以開始付款流程。"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "We will send a copy of your invoice directly to %(recipient)s." #| msgid "We will send a copy of your invoice directly to %(recipient)s."
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s." msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
msgstr "我們會將你的發票副本直接發送給%(recipient)s。" msgstr "我們會將你的發票副本直接發送給%(recipient)s。"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Log in as someone else" #| msgid "Log in as someone else"
msgid "Send again or somewhere else" msgid "Send again or somewhere else"
msgstr "以其他人身份登錄" msgstr "以其他人身份登錄"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Please additionally send my invoice directly to our accounting department" #| "Please additionally send my invoice directly to our accounting department"
@@ -25767,13 +25789,13 @@ msgid ""
"their email address:" "their email address:"
msgstr "另外,請將我的發票直接發送給我們的會計部門" msgstr "另外,請將我的發票直接發送給我們的會計部門"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Invoice recipient e-mail" #| msgid "Invoice recipient e-mail"
msgid "Invoice recipient email" msgid "Invoice recipient email"
msgstr "發票收件者電子郵件" msgstr "發票收件者電子郵件"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Send vouchers via email" #| msgid "Send vouchers via email"
msgid "Send invoice via email" msgid "Send invoice via email"
@@ -29353,7 +29375,7 @@ msgstr "售罄"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
@@ -29870,7 +29892,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "顯示幾週後的票,%(week)s" msgstr "顯示幾週後的票,%(week)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -29879,7 +29901,7 @@ msgid "Few tickets left"
msgstr "還有剩票" msgstr "還有剩票"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
@@ -29890,8 +29912,8 @@ msgstr "現在購買"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
@@ -29903,7 +29925,7 @@ msgid "Book now"
msgstr "馬上預定" msgstr "馬上預定"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
@@ -30601,23 +30623,23 @@ msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket" msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "是的,移除我的票" msgstr "是的,移除我的票"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "日曆" msgstr "日曆"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "(繼續)" msgstr "(繼續)"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "直到" msgstr "直到"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -31052,22 +31074,22 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"我們無法使用你的登錄名稱,因為電子郵件地址{email}已用於此系統中的其他帳戶。" "我們無法使用你的登錄名稱,因為電子郵件地址{email}已用於此系統中的其他帳戶。"
#: pretix/presale/views/event.py:850 #: pretix/presale/views/event.py:851
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr "活動代碼未知或無權訪問此事件。" msgstr "活動代碼未知或無權訪問此事件。"
#: pretix/presale/views/event.py:857 #: pretix/presale/views/event.py:858
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No date selected." msgid "No date selected."
msgstr "未選擇日期。" msgstr "未選擇日期。"
#: pretix/presale/views/event.py:860 #: pretix/presale/views/event.py:861
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown date selected."
msgstr "選擇的日期未知。" msgstr "選擇的日期未知。"
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893 #: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
#: pretix/presale/views/event.py:896 #: pretix/presale/views/event.py:897
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "請返回並重試。" msgstr "請返回並重試。"
@@ -31248,6 +31270,16 @@ msgstr "寫入權限"
msgid "Kosovo" msgid "Kosovo"
msgstr "柯索沃" msgstr "柯索沃"
#~ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
#~ msgstr "現代發票服務器 pretix 2.7"
#~ msgid ""
#~ "After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
#~ "you an email as soon as we received your payment."
#~ msgstr ""
#~ "傳送銀行轉帳後,你可以關閉此視窗。我們將在收到你的付款後,立刻發送電子郵件"
#~ "給你。"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Only matches orders with the attention checkbox set directly for the " #~ "Only matches orders with the attention checkbox set directly for the "
#~ "order, not based on the product." #~ "order, not based on the product."