diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index a49a24dc8..ebb493849 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 11:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-09 13:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-01 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-01 19:28+0100\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.9\n" -#: pretix/base/exporters/invoices.py:15 +#: pretix/base/exporters/invoices.py:14 msgid "All invoices" msgstr "Alle Rechnungen" @@ -30,60 +30,57 @@ msgstr "E-Mail-Adressen (Textdatei)" msgid "Filter by status" msgstr "Nach Status filtern" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:18 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:17 msgid "List of orders (CSV)" msgstr "Liste der Bestellungen (CSV)" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:26 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:25 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:39 msgid "Only paid orders" msgstr "Nur bezahlte Bestellungen" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:96 -#: pretix/base/services/invoices.py:241 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:54 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:38 pretix/base/models/orders.py:97 +#: pretix/base/services/invoices.py:243 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:80 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:31 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:75 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:32 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:76 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:32 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:49 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 msgid "Order code" msgstr "Bestellnummer" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:77 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:38 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:80 msgid "Order total" msgstr "Gesamtbetrag" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:102 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:58 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:79 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:38 pretix/base/models/orders.py:103 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:84 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:31 msgid "Status" msgstr "Status" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:36 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/services/invoices.py:247 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:57 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:38 pretix/base/services/invoices.py:249 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:82 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:82 msgid "Order date" msgstr "Bestelldatum" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:274 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:174 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/event.py:54 -#: pretix/base/models/items.py:499 pretix/base/models/organizer.py:25 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/event.py:55 +#: pretix/base/models/items.py:499 pretix/base/models/organizer.py:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:276 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:176 @@ -91,45 +88,45 @@ msgstr "Firma" msgid "Name" msgstr "Name" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/orders.py:545 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:552 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:278 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:178 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/orders.py:546 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:553 msgid "ZIP code" msgstr "Postleitzahl" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/orders.py:547 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:554 msgid "City" msgstr "Ort" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/orders.py:548 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:555 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:282 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:85 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:182 msgid "Country" msgstr "Land" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/orders.py:549 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:556 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:285 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:185 msgid "VAT ID" msgstr "USt-ID" -#: pretix/base/forms/__init__.py:94 +#: pretix/base/forms/__init__.py:95 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" -#: pretix/base/forms/__init__.py:95 +#: pretix/base/forms/__init__.py:96 msgid "enabled" msgstr "aktiviert" #: pretix/base/forms/auth.py:16 pretix/base/forms/auth.py:163 -#: pretix/base/models/auth.py:66 pretix/base/models/orders.py:112 +#: pretix/base/models/auth.py:66 pretix/base/models/orders.py:113 #: pretix/presale/forms/checkout.py:12 pretix/presale/forms/user.py:6 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" @@ -253,8 +250,8 @@ msgstr "Zeitzone" #: pretix/base/models/auth.py:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:91 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:76 -#: pretix/control/views/event.py:456 tests/base/test_mail.py:68 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78 +#: pretix/control/views/event.py:503 tests/base/test_mail.py:68 msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -271,7 +268,7 @@ msgstr "%(family)s, %(given)s" msgid "Account information changed" msgstr "Account-Informationen geändert" -#: pretix/base/models/event.py:59 pretix/base/models/organizer.py:29 +#: pretix/base/models/event.py:60 pretix/base/models/organizer.py:30 msgid "" "Should be short, only contain lowercase letters and numbers, and must be " "unique among your events. This is being used in addresses and bank transfer " @@ -281,36 +278,36 @@ msgstr "" "unter Ihren Veranstaltungen einmalig sein. Wird in URLs und " "Verwendungszwecken für Banküberweisungen benutzt." -#: pretix/base/models/event.py:64 pretix/base/models/organizer.py:34 +#: pretix/base/models/event.py:65 pretix/base/models/organizer.py:35 msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgstr "" "Die Kurzform darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten." -#: pretix/base/models/event.py:67 pretix/base/models/organizer.py:37 +#: pretix/base/models/event.py:68 pretix/base/models/organizer.py:38 msgid "Slug" msgstr "Kurzform" -#: pretix/base/models/event.py:69 +#: pretix/base/models/event.py:70 msgid "Shop is live" msgstr "Shop ist live" -#: pretix/base/models/event.py:73 +#: pretix/base/models/event.py:74 msgid "Default currency" msgstr "Standardwährung" -#: pretix/base/models/event.py:75 +#: pretix/base/models/event.py:76 msgid "Event start time" msgstr "Veranstaltungsbeginn" -#: pretix/base/models/event.py:77 +#: pretix/base/models/event.py:78 msgid "Event end time" msgstr "Veranstaltungsende" -#: pretix/base/models/event.py:79 +#: pretix/base/models/event.py:80 msgid "Visible in public lists" msgstr "Öffentlich sichtbar" -#: pretix/base/models/event.py:80 +#: pretix/base/models/event.py:81 msgid "" "If selected, this event may show up on the ticket system's start page or an " "organization profile." @@ -319,86 +316,86 @@ msgstr "" "dieses Vorverkaufssystem oder auf der Profilseite eines Veranstalters " "angezeigt werden." -#: pretix/base/models/event.py:84 +#: pretix/base/models/event.py:85 msgid "End of presale" msgstr "Ende des Vorverkaufs" -#: pretix/base/models/event.py:85 +#: pretix/base/models/event.py:86 msgid "No products will be sold after this date." msgstr "Es werden nach diesem Termin keine Produkte mehr verkauft." -#: pretix/base/models/event.py:89 +#: pretix/base/models/event.py:90 msgid "Start of presale" msgstr "Beginn des Vorverkaufs" -#: pretix/base/models/event.py:90 +#: pretix/base/models/event.py:91 msgid "No products will be sold before this date." msgstr "Es werden vor diesem Termin keine Produkte verkauft." -#: pretix/base/models/event.py:94 +#: pretix/base/models/event.py:95 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:21 msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" -#: pretix/base/models/event.py:98 pretix/base/models/items.py:118 -#: pretix/base/models/items.py:495 pretix/base/models/orders.py:107 -#: pretix/base/models/orders.py:506 pretix/base/models/vouchers.py:64 -#: pretix/base/services/invoices.py:255 +#: pretix/base/models/event.py:99 pretix/base/models/items.py:118 +#: pretix/base/models/items.py:495 pretix/base/models/orders.py:108 +#: pretix/base/models/orders.py:513 pretix/base/models/vouchers.py:64 +#: pretix/base/services/invoices.py:257 msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" -#: pretix/base/models/event.py:99 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:107 +#: pretix/base/models/event.py:100 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:5 msgid "Events" msgstr "Veranstaltungen" -#: pretix/base/models/event.py:112 +#: pretix/base/models/event.py:113 msgid "The end of the presale period has to be later than its start." msgstr "Das Ende des Vorverkaufs muss nach seinem Beginn liegen." -#: pretix/base/models/event.py:114 +#: pretix/base/models/event.py:115 msgid "The end of the event has to be later than its start." msgstr "Das Ende der Veranstaltung muss nach ihrem Beginn liegen." -#: pretix/base/models/event.py:228 +#: pretix/base/models/event.py:229 msgid "Can change event settings" msgstr "Kann Veranstaltungseinstellungen ändern" -#: pretix/base/models/event.py:232 +#: pretix/base/models/event.py:233 msgid "Can change product settings" msgstr "Kann Produkte ändern" -#: pretix/base/models/event.py:236 +#: pretix/base/models/event.py:237 msgid "Can view orders" msgstr "Kann Bestellungen einsehen" -#: pretix/base/models/event.py:240 +#: pretix/base/models/event.py:241 msgid "Can change permissions" msgstr "Kann Berechtigungen verändern" -#: pretix/base/models/event.py:244 +#: pretix/base/models/event.py:245 msgid "Can change orders" msgstr "Kann Bestellungen verändern" -#: pretix/base/models/event.py:248 +#: pretix/base/models/event.py:249 msgid "Can view vouchers" msgstr "Kann Gutscheine einsehen" -#: pretix/base/models/event.py:252 +#: pretix/base/models/event.py:253 msgid "Can change vouchers" msgstr "Kann Gutscheine verändern" -#: pretix/base/models/event.py:256 +#: pretix/base/models/event.py:257 msgid "Event permission" msgstr "Veranstaltungs-Berechtigung" -#: pretix/base/models/event.py:257 +#: pretix/base/models/event.py:258 msgid "Event permissions" msgstr "Veranstaltungs-Berechtigungen" -#: pretix/base/models/event.py:260 pretix/base/models/organizer.py:100 +#: pretix/base/models/event.py:261 pretix/base/models/organizer.py:102 #, python-format msgid "%(name)s on %(object)s" msgstr "%(name)s für %(object)s" @@ -544,7 +541,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:202 pretix/base/models/vouchers.py:101 #: pretix/control/forms/vouchers.py:15 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:60 @@ -647,7 +643,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl" msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." -#: pretix/base/models/items.py:508 pretix/base/models/orders.py:377 +#: pretix/base/models/items.py:508 pretix/base/models/orders.py:384 msgid "Item" msgstr "Produkt" @@ -669,84 +665,84 @@ msgstr "Kontingent" msgid "Quotas" msgstr "Kontingente" -#: pretix/base/models/orders.py:87 +#: pretix/base/models/orders.py:88 msgid "pending" msgstr "ausstehend" -#: pretix/base/models/orders.py:88 +#: pretix/base/models/orders.py:89 msgid "paid" msgstr "bezahlt" -#: pretix/base/models/orders.py:89 +#: pretix/base/models/orders.py:90 msgid "expired" msgstr "abgelaufen" -#: pretix/base/models/orders.py:90 +#: pretix/base/models/orders.py:91 msgid "canceled" msgstr "storniert" -#: pretix/base/models/orders.py:91 +#: pretix/base/models/orders.py:92 msgid "refunded" msgstr "erstattet" -#: pretix/base/models/orders.py:116 +#: pretix/base/models/orders.py:117 msgid "Locale" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models/orders.py:120 pretix/base/models/orders.py:513 +#: pretix/base/models/orders.py:121 pretix/base/models/orders.py:520 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: pretix/base/models/orders.py:123 pretix/base/models/orders.py:517 +#: pretix/base/models/orders.py:124 pretix/base/models/orders.py:524 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/base/models/orders.py:126 +#: pretix/base/models/orders.py:127 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:85 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:11 msgid "Payment date" msgstr "Zahlungsdatum" -#: pretix/base/models/orders.py:132 +#: pretix/base/models/orders.py:133 msgid "Payment provider" msgstr "Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:136 +#: pretix/base/models/orders.py:137 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:216 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:84 msgid "Payment method fee" msgstr "Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:140 +#: pretix/base/models/orders.py:141 msgid "Payment method fee tax rate" msgstr "Steuersatz auf Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:144 +#: pretix/base/models/orders.py:145 msgid "Payment method fee tax" msgstr "Steuerbetrag auf Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:147 +#: pretix/base/models/orders.py:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:246 msgid "Payment information" msgstr "Zahlungsinformationen" -#: pretix/base/models/orders.py:151 +#: pretix/base/models/orders.py:152 msgid "Payment state was manually modified" msgstr "Der Bestellungsstatus wurde manuell verändert" -#: pretix/base/models/orders.py:156 +#: pretix/base/models/orders.py:157 msgid "Total amount" msgstr "Gesamtbetrag" -#: pretix/base/models/orders.py:159 pretix/base/models/vouchers.py:132 +#: pretix/base/models/orders.py:160 pretix/base/models/vouchers.py:132 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: pretix/base/models/orders.py:160 pretix/base/models/vouchers.py:133 +#: pretix/base/models/orders.py:161 pretix/base/models/vouchers.py:133 msgid "" "The text entered in this field will not be visible to the user and is " "available for your convenience." @@ -754,28 +750,28 @@ msgstr "" "Der hier eingegebene Text wird dem Kunden nicht angezeigt und dient dazu, " "Ihnen zu helfen, den Überblick zu behalten." -#: pretix/base/models/orders.py:168 pretix/base/models/orders.py:435 +#: pretix/base/models/orders.py:169 pretix/base/models/orders.py:442 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13 msgid "Order" msgstr "Bestellung" -#: pretix/base/models/orders.py:169 +#: pretix/base/models/orders.py:170 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:37 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:4 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:7 msgid "Orders" msgstr "Bestellungen" -#: pretix/base/models/orders.py:262 +#: pretix/base/models/orders.py:263 msgid "The payment is too late to be accepted." msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können." -#: pretix/base/models/orders.py:277 +#: pretix/base/models/orders.py:284 msgid "Some of the ordered products are no longer available." msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar." -#: pretix/base/models/orders.py:344 +#: pretix/base/models/orders.py:351 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:71 #: pretix/control/views/item.py:418 pretix/control/views/vouchers.py:78 #: pretix/control/views/vouchers.py:79 pretix/control/views/vouchers.py:82 @@ -783,7 +779,7 @@ msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar." msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: pretix/base/models/orders.py:346 pretix/control/forms/event.py:289 +#: pretix/base/models/orders.py:353 pretix/control/forms/event.py:289 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:71 #: pretix/control/views/item.py:418 pretix/control/views/vouchers.py:78 #: pretix/control/views/vouchers.py:79 pretix/control/views/vouchers.py:82 @@ -791,17 +787,16 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein" -#: pretix/base/models/orders.py:383 +#: pretix/base/models/orders.py:390 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/orders.py:388 pretix/control/views/vouchers.py:62 +#: pretix/base/models/orders.py:395 pretix/control/views/vouchers.py:62 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: pretix/base/models/orders.py:392 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:56 +#: pretix/base/models/orders.py:399 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:183 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:48 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 @@ -810,69 +805,69 @@ msgstr "Preis" msgid "Attendee name" msgstr "Name des Teilnehmers" -#: pretix/base/models/orders.py:394 +#: pretix/base/models/orders.py:401 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist" -#: pretix/base/models/orders.py:441 +#: pretix/base/models/orders.py:448 msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/models/orders.py:445 +#: pretix/base/models/orders.py:452 msgid "Tax value" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/models/orders.py:450 +#: pretix/base/models/orders.py:457 msgid "Order position" msgstr "Bestelltes Produkt" -#: pretix/base/models/orders.py:451 +#: pretix/base/models/orders.py:458 msgid "Order positions" msgstr "Bestellzeile" -#: pretix/base/models/orders.py:510 +#: pretix/base/models/orders.py:517 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)" -#: pretix/base/models/orders.py:521 +#: pretix/base/models/orders.py:528 msgid "Cart position" msgstr "Produkt im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:522 +#: pretix/base/models/orders.py:529 msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:543 +#: pretix/base/models/orders.py:550 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" -#: pretix/base/models/orders.py:544 +#: pretix/base/models/orders.py:551 msgid "Full name" msgstr "Voller Name" -#: pretix/base/models/organizer.py:43 +#: pretix/base/models/organizer.py:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:6 msgid "Organizer" msgstr "Veranstalter" -#: pretix/base/models/organizer.py:44 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:113 +#: pretix/base/models/organizer.py:45 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:121 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:5 msgid "Organizers" msgstr "Veranstalter" -#: pretix/base/models/organizer.py:92 +#: pretix/base/models/organizer.py:94 msgid "Can create events" msgstr "Kann Veranstaltungen erstellen" -#: pretix/base/models/organizer.py:96 +#: pretix/base/models/organizer.py:98 msgid "Organizer permission" msgstr "Veranstalter-Berechtigung" -#: pretix/base/models/organizer.py:97 +#: pretix/base/models/organizer.py:99 msgid "Organizer permissions" msgstr "Veranstalter-Berechtigungen" @@ -971,7 +966,7 @@ msgid "Voucher" msgstr "Gutschein" #: pretix/base/models/vouchers.py:139 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:101 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:95 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:6 @@ -993,7 +988,11 @@ msgstr "" "Sie können keine Variante auswählen, wenn Sie ein Produkt ohne Varianten " "ausgewählt haben." -#: pretix/base/models/vouchers.py:155 pretix/control/forms/vouchers.py:148 +#: pretix/base/models/vouchers.py:155 +msgid "This variation does not belong to this product." +msgstr "Diese Variante gehört nicht zu diesem Produkt." + +#: pretix/base/models/vouchers.py:157 pretix/control/forms/vouchers.py:148 msgid "" "You can only block quota if you specify a specific product variation. " "Otherwise it might be unclear which quotas to block." @@ -1002,7 +1001,7 @@ msgstr "" "spezifische Produktvariante auswählen, sonst könnte unklar sein, welche " "Kontingente geblockt werden müssen." -#: pretix/base/models/vouchers.py:158 pretix/control/forms/vouchers.py:155 +#: pretix/base/models/vouchers.py:160 pretix/control/forms/vouchers.py:155 msgid "You need to specify either a quota or a product." msgstr "Sie müssen entweder ein Kontingent oder ein Produkt auswählen." @@ -1088,7 +1087,7 @@ msgstr "Kostenlos" msgid "The order has been marked as refunded." msgstr "Die Bestellung wurde als zurückerstattet markiert." -#: pretix/base/services/cart.py:22 pretix/base/services/orders.py:42 +#: pretix/base/services/cart.py:22 pretix/base/services/orders.py:43 msgid "" "We were not able to process your request completely as the server was too " "busy. Please try again." @@ -1125,25 +1124,29 @@ msgstr "" msgid "You cannot select more than %s items per order." msgstr "Sie können nicht mehr als %s Produkte pro Bestellung auswählen." -#: pretix/base/services/cart.py:31 pretix/base/services/orders.py:46 +#: pretix/base/services/cart.py:31 pretix/base/services/orders.py:45 msgid "The presale period for this event has not yet started." msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen." -#: pretix/base/services/cart.py:32 pretix/base/services/orders.py:47 +#: pretix/base/services/cart.py:32 pretix/base/services/orders.py:46 msgid "The presale period has ended." msgstr "Der Vorverkaufszeitraum ist vorüber." -#: pretix/base/services/cart.py:33 pretix/base/services/orders.py:48 +#: pretix/base/services/cart.py:33 +msgid "The entered price is to high." +msgstr "Der eingegebene Preis ist zu hoch." + +#: pretix/base/services/cart.py:34 pretix/base/services/orders.py:47 msgid "This voucher code is not known in our database." msgstr "Dieser Gutscheincode ist uns nicht bekannt." -#: pretix/base/services/cart.py:34 +#: pretix/base/services/cart.py:35 msgid "This voucher code has already been used and can only be used once." msgstr "" "Dieser Gutschein wurde bereits verwendet und kann nur einmal eingelöst " "werden." -#: pretix/base/services/cart.py:35 +#: pretix/base/services/cart.py:36 msgid "" "You already used this voucher code. Remove the associated line from your " "cart if you want to use it for a different product." @@ -1152,20 +1155,20 @@ msgstr "" "entsprechende Zeile aus Ihrem Warenkorb, um ihn für ein anderes Produkt " "verwenden zu können." -#: pretix/base/services/cart.py:37 pretix/base/services/orders.py:50 +#: pretix/base/services/cart.py:38 pretix/base/services/orders.py:49 msgid "This voucher is expired." msgstr "Dieser Gutschein ist abgelaufen." -#: pretix/base/services/cart.py:38 +#: pretix/base/services/cart.py:39 msgid "This voucher is not valid for this product." msgstr "Dieser Gutschein gilt nicht für dieses Produkt." -#: pretix/base/services/cart.py:39 +#: pretix/base/services/cart.py:40 msgid "You need a valid voucher code to order this product." msgstr "" "Sie benötigen einen gültigen Gutscheincode, um dieses Produkt zu bestellen." -#: pretix/base/services/invoices.py:53 +#: pretix/base/services/invoices.py:55 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" @@ -1181,70 +1184,70 @@ msgstr "" "{i.zipcode} {i.city}\n" "{i.country}" -#: pretix/base/services/invoices.py:60 +#: pretix/base/services/invoices.py:62 #, python-format msgctxt "invoice" msgid "VAT-ID: %s" msgstr "USt-ID: %s" -#: pretix/base/services/invoices.py:80 +#: pretix/base/services/invoices.py:82 #, python-brace-format msgid "Payment via {method}" msgstr "Zahlung mittels {method}" -#: pretix/base/services/invoices.py:162 pretix/base/services/invoices.py:175 +#: pretix/base/services/invoices.py:164 pretix/base/services/invoices.py:177 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:97 #, python-format msgid "Page %d" msgstr "Seite %d" -#: pretix/base/services/invoices.py:171 +#: pretix/base/services/invoices.py:173 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Invoice {num}" msgstr "Rechnung {num}" -#: pretix/base/services/invoices.py:182 +#: pretix/base/services/invoices.py:184 msgctxt "invoice" msgid "Invoice from" msgstr "Rechnungsaussteller" -#: pretix/base/services/invoices.py:190 +#: pretix/base/services/invoices.py:192 msgctxt "invoice" msgid "Invoice to" msgstr "Rechnungsempfänger" -#: pretix/base/services/invoices.py:199 +#: pretix/base/services/invoices.py:201 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation number" msgstr "Korrekturnummer" -#: pretix/base/services/invoices.py:205 +#: pretix/base/services/invoices.py:207 msgctxt "invoice" msgid "Original invoice" msgstr "Ursprüngl. Rechnung" -#: pretix/base/services/invoices.py:210 +#: pretix/base/services/invoices.py:212 msgctxt "invoice" msgid "Invoice number" msgstr "Rechnungsnummer" -#: pretix/base/services/invoices.py:218 +#: pretix/base/services/invoices.py:220 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation date" msgstr "Korrekturdatum" -#: pretix/base/services/invoices.py:224 +#: pretix/base/services/invoices.py:226 msgctxt "invoice" msgid "Original invoice date" msgstr "Ursprüngl. Rechnungsdatum" -#: pretix/base/services/invoices.py:231 +#: pretix/base/services/invoices.py:233 msgctxt "invoice" msgid "Invoice date" msgstr "Rechnungsdatum" -#: pretix/base/services/invoices.py:261 +#: pretix/base/services/invoices.py:263 #, python-brace-format msgid "" "{from_date}\n" @@ -1253,61 +1256,80 @@ msgstr "" "{from_date}\n" "bis {to_date}" -#: pretix/base/services/invoices.py:290 +#: pretix/base/services/invoices.py:292 msgctxt "invoice" msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" -#: pretix/base/services/invoices.py:292 +#: pretix/base/services/invoices.py:294 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation" msgstr "Rechnungskorrektur" -#: pretix/base/services/invoices.py:313 +#: pretix/base/services/invoices.py:315 msgctxt "invoice" msgid "Description" msgstr "Position" -#: pretix/base/services/invoices.py:314 pretix/base/services/invoices.py:353 +#: pretix/base/services/invoices.py:316 pretix/base/services/invoices.py:355 msgctxt "invoice" msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/services/invoices.py:315 +#: pretix/base/services/invoices.py:317 msgctxt "invoice" msgid "Net" msgstr "Netto" -#: pretix/base/services/invoices.py:316 +#: pretix/base/services/invoices.py:318 msgctxt "invoice" msgid "Gross" msgstr "Brutto" -#: pretix/base/services/invoices.py:330 +#: pretix/base/services/invoices.py:332 msgctxt "invoice" msgid "Invoice total" msgstr "Rechnungsbetrag" -#: pretix/base/services/invoices.py:352 +#: pretix/base/services/invoices.py:354 msgctxt "invoice" msgid "Included taxes" msgstr "Enthaltene Umsatzsteuer" -#: pretix/base/services/invoices.py:354 +#: pretix/base/services/invoices.py:356 msgctxt "invoice" msgid "Net value" msgstr "Netto" -#: pretix/base/services/invoices.py:354 +#: pretix/base/services/invoices.py:356 msgctxt "invoice" msgid "Gross value" msgstr "Brutto" -#: pretix/base/services/invoices.py:354 +#: pretix/base/services/invoices.py:356 msgctxt "invoice" msgid "Tax" msgstr "Steuer" +#: pretix/base/services/invoices.py:427 +msgid "A payment provider specific text might appear here." +msgstr "" +"Hier kann ein spezifischer Text über einen Zahlungsanbieter erscheinen." + +#: pretix/base/services/invoices.py:433 +msgid "" +"John Doe\n" +"214th Example Street\n" +"012345 Somecity" +msgstr "" +"Max Mustermann\n" +"Musterstraße 214\n" +"12345 Musterdorf" + +#: pretix/base/services/invoices.py:439 +msgid "Sample product A" +msgstr "Beispielprodukt A" + #: pretix/base/services/mail.py:80 #, python-brace-format msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}." @@ -1324,7 +1346,7 @@ msgstr "" "Sie können Ihre Bestellung unter folgender Adresse einsehen:\r\n" "{orderurl}." -#: pretix/base/services/orders.py:35 +#: pretix/base/services/orders.py:36 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available. Please see below " "for details." @@ -1332,7 +1354,7 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte sind zwischenzeitlich nicht mehr verfügbar, " "bitte überprüfen Sie Ihren Warenkorb." -#: pretix/base/services/orders.py:37 +#: pretix/base/services/orders.py:38 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." @@ -1340,7 +1362,7 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte sind zwischenzeitlich nicht mehr in der " "gewünschten Anzahl verfügbar, bitte überprüfen Sie Ihren Warenkorb." -#: pretix/base/services/orders.py:39 +#: pretix/base/services/orders.py:40 msgid "" "The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. " "Please see below for details." @@ -1348,78 +1370,68 @@ msgstr "" "Der Preis einiger Produkte in Ihrem Warenkorb hat sich zwischenzeitlich " "geändert." -#: pretix/base/services/orders.py:41 +#: pretix/base/services/orders.py:42 msgid "An internal error occured, please try again." msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten, bitte erneut versuchen." -#: pretix/base/services/orders.py:44 -msgid "A voucher you tried to use already has been used." -msgstr "" -"Ein Gutscheincode, den Sie verwenden wollten, wurde zwischenzeitlich bereits " -"eingelöst." - -#: pretix/base/services/orders.py:45 -msgid "A voucher you tried to use has expired." -msgstr "Ein Gutscheincode, den Sie verwenden wollten, ist abgelaufen." - -#: pretix/base/services/orders.py:49 +#: pretix/base/services/orders.py:48 msgid "This voucher code has already been used an can only be used once." msgstr "" "Dieser Gutschein wurde bereits verwendet und kann nur einmal eingelöst " "werden." -#: pretix/base/services/orders.py:51 +#: pretix/base/services/orders.py:50 msgid "This voucher is not valid for this item." msgstr "Dieser Gutscheincode ist für dieses Produkt nicht gültig." -#: pretix/base/services/orders.py:52 +#: pretix/base/services/orders.py:51 msgid "" "You need a valid voucher code to order one of the products in your cart." msgstr "" "Sie brauchen einen gültigen Gutscheincode um eines der Produkt in Ihrem " "Warenkorb zu bestellen." -#: pretix/base/services/orders.py:103 +#: pretix/base/services/orders.py:102 #, python-format msgid "Payment received for your order: %(code)s" msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:154 pretix/presale/views/order.py:434 +#: pretix/base/services/orders.py:153 pretix/presale/views/order.py:434 #: pretix/presale/views/order.py:460 msgid "You cannot cancel this order." msgstr "Sie können diese Bestellung nicht stornieren." -#: pretix/base/services/orders.py:342 pretix/control/views/orders.py:348 +#: pretix/base/services/orders.py:354 pretix/control/views/orders.py:353 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:33 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:394 +#: pretix/base/services/orders.py:405 #, python-format msgid "Your order is about to expire: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung läuft bald ab: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:414 +#: pretix/base/services/orders.py:425 msgid "You cannot change a free order to a paid order." msgstr "Sie können eine kostenlose Bestellung nicht kostenpflichtig machen." -#: pretix/base/services/orders.py:415 +#: pretix/base/services/orders.py:426 msgid "You need to select a variation of the product." msgstr "Sie müssen eine Produktvariante auswählen." -#: pretix/base/services/orders.py:416 +#: pretix/base/services/orders.py:427 #, python-brace-format msgid "" "The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." msgstr "" "Das Kontingent {name} hat nicht genug freie Kapazität für diese Änderung." -#: pretix/base/services/orders.py:417 +#: pretix/base/services/orders.py:428 msgid "The selected product is not active or has no price set." msgstr "Das ausgewählte Produkt ist nicht aktiv oder hat keinen Preis." -#: pretix/base/services/orders.py:418 +#: pretix/base/services/orders.py:429 msgid "" "This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " "instead." @@ -1427,11 +1439,11 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung leer hinterlassen. Bitte stornieren Sie " "die Bestellung stattdessen." -#: pretix/base/services/orders.py:419 +#: pretix/base/services/orders.py:430 msgid "Only pending orders can be changed." msgstr "Nur unbezahlte Bestellungen können verändert werden." -#: pretix/base/services/orders.py:420 +#: pretix/base/services/orders.py:431 msgid "" "This operation would make the order free and therefore immediately paid, " "however no quota is available." @@ -1439,7 +1451,7 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung kostenlos machen und damit sofort als " "bezahlt markieren, es ist jedoch kein Kontingent verfügbar." -#: pretix/base/services/orders.py:534 +#: pretix/base/services/orders.py:545 #, python-format msgid "Your order has been changed: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung wurde geändert: %(code)s" @@ -1452,7 +1464,15 @@ msgstr "Unkategorisiert" msgid "Payment method fees" msgstr "Zahlungsgebühren" -#: pretix/base/settings.py:162 +#: pretix/base/services/tickets.py:46 +msgid "Sample product" +msgstr "Beispielprodukt" + +#: pretix/base/services/tickets.py:52 +msgid "John Doe" +msgstr "Max Mustermann" + +#: pretix/base/settings.py:163 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -1478,7 +1498,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:175 +#: pretix/base/settings.py:176 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -1503,7 +1523,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:187 +#: pretix/base/settings.py:188 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -1529,7 +1549,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:200 +#: pretix/base/settings.py:201 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -1558,7 +1578,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event}s Team" -#: pretix/base/settings.py:215 +#: pretix/base/settings.py:216 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -1581,7 +1601,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:227 +#: pretix/base/settings.py:228 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -1604,7 +1624,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:243 +#: pretix/base/settings.py:244 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -1712,11 +1732,11 @@ msgstr "" "Wenn dies länger als ein paar Minuten dauert, laden Sie bitte die Seite neu " "oder kontaktieren Sie uns." -#: pretix/base/ticketoutput.py:91 +#: pretix/base/ticketoutput.py:90 msgid "Enable output" msgstr "Aktivieren" -#: pretix/base/ticketoutput.py:109 +#: pretix/base/ticketoutput.py:108 msgid "Download ticket" msgstr "Ticket herunterladen" @@ -2256,6 +2276,23 @@ msgstr "Download-Datum" msgid "Ticket download will be offered after this date." msgstr "Der Ticket-Download wird zu diesem Zeitpunkt freigeschaltet." +#: pretix/control/forms/global_settings.py:20 +msgid "Additional footer text" +msgstr "Zusätzlicher Footer-Text" + +#: pretix/control/forms/global_settings.py:21 +msgid "Will be included as additional text in the footer, site-wide." +msgstr "" +"Wird als zusätzlicher Text in der Fußzeile auf allen Seiten eingeblendet." + +#: pretix/control/forms/global_settings.py:26 +msgid "Additional footer link" +msgstr "Zusätzlicher Footer-Link" + +#: pretix/control/forms/global_settings.py:27 +msgid "Will be included as the link in the additional footer text." +msgstr "Der zusätzliche Text in der Fußzeile wird zu dieser URL verlinkt." + #: pretix/control/forms/item.py:78 msgid "Activate for" msgstr "aktiviert für" @@ -2280,15 +2317,15 @@ msgstr "" msgid "The new expiry date needs to be in the future." msgstr "Die neue Frist muss in der Zukunft liegen." -#: pretix/control/forms/orders.py:57 +#: pretix/control/forms/orders.py:58 msgid "New price" msgstr "Neuer Preis" -#: pretix/control/forms/orders.py:89 +#: pretix/control/forms/orders.py:90 msgid "inactive" msgstr "deakitivert" -#: pretix/control/forms/orders.py:100 +#: pretix/control/forms/orders.py:101 msgid "You need to enter a price if you want to change the product price." msgstr "Sie müssen einen Preis eingeben, wenn Sie den Preis ändern wollen." @@ -2380,11 +2417,11 @@ msgstr "" msgid "The order's expiry date has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:53 pretix/control/views/orders.py:251 +#: pretix/control/logdisplay.py:53 pretix/control/views/orders.py:256 msgid "The order has been marked as expired." msgstr "Die Bestellung wurde als abgelaufen markiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:54 pretix/control/views/orders.py:237 +#: pretix/control/logdisplay.py:54 pretix/control/views/orders.py:242 msgid "The order has been marked as paid." msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." @@ -2392,7 +2429,7 @@ msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." msgid "The order has been refunded." msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet." -#: pretix/control/logdisplay.py:56 pretix/control/views/orders.py:240 +#: pretix/control/logdisplay.py:56 pretix/control/views/orders.py:245 #: pretix/presale/views/order.py:470 msgid "The order has been canceled." msgstr "Die Bestellung wurde storniert." @@ -2401,16 +2438,16 @@ msgstr "Die Bestellung wurde storniert." msgid "The order has been created." msgstr "Die Bestellung wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:58 pretix/control/views/orders.py:287 +#: pretix/control/logdisplay.py:58 pretix/control/views/orders.py:292 #: pretix/presale/views/order.py:360 msgid "The invoice has been generated." msgstr "Die Rechnung wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:59 pretix/control/views/orders.py:310 +#: pretix/control/logdisplay.py:59 pretix/control/views/orders.py:315 msgid "The invoice has been regenerated." msgstr "Die Rechnung wurde neu generiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:60 pretix/control/views/orders.py:334 +#: pretix/control/logdisplay.py:60 pretix/control/views/orders.py:339 msgid "The invoice has been reissued." msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt." @@ -2500,91 +2537,12 @@ msgstr "" "administrieren." #: pretix/control/permissions.py:33 pretix/control/permissions.py:77 +#: pretix/control/permissions.py:106 msgid "You do not have permission to view this content." msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Inhalte aufzurufen." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:4 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:6 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:92 -msgid "Attendees" -msgstr "Teilnehmer" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:10 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:10 -msgid "Nobody ordered a ticket yet." -msgstr "Es wurden bis jetzt keine Tickets bestellt." - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:18 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:18 -msgid "Take your shop live" -msgstr "Veröffentlichen Sie Ihren Shop" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:22 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:22 -msgid "Go to the ticket shop" -msgstr "Zum Ticket-Shop" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:30 -msgid "All attendees" -msgstr "Alle Teilnehmer" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:31 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:19 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:6 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:40 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:24 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:87 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:153 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:6 -msgid "Paid" -msgstr "bezahlt" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:32 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:20 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:4 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:41 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:152 -msgid "Pending" -msgstr "ausstehend" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:33 -msgid "Pending (expired)" -msgstr "ausstehend (abgelaufen)" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:34 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:24 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:10 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:45 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:22 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:152 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:10 -msgid "Canceled" -msgstr "storniert" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:35 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:25 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:12 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:46 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:23 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:152 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12 -msgid "Refunded" -msgstr "erstattet" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:38 -msgid "All tickets" -msgstr "Alle Tickets" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:46 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:36 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:67 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:23 -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:46 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:29 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:135 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:143 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base_footer.html:5 #, python-format msgid "powered by pretix" @@ -2664,13 +2622,14 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:16 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:23 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:116 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:62 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:46 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:36 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create.html:36 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:17 @@ -2715,14 +2674,20 @@ msgstr "Abmelden" msgid "Dashboard" msgstr "Übersicht" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:147 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:49 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:108 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:7 +msgid "Global settings" +msgstr "Globale Einstellungen" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:155 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:58 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22 msgid "We are processing your request …" msgstr "Wir verarbeiten Ihre Anfrage …" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:149 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:51 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:157 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:25 msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us." msgstr "" @@ -2800,7 +2765,7 @@ msgstr "Kategorien" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:18 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:39 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:40 msgid "All orders" msgstr "Alle Bestellungen" @@ -2827,6 +2792,10 @@ msgstr "Shop aufrufen" msgid "Invoicing" msgstr "Rechnungswesen" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:23 +msgid "Save and show preview" +msgstr "Speichern und Vorschau zeigen" + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:5 msgid "Shop status" msgstr "Shop-Status" @@ -2920,8 +2889,9 @@ msgid "" "There are no payment providers available. Please go to the plugin settings " "and activate one or more payment plugins." msgstr "" -"Es sind keine Zahlungsmethoden verfügbar. Bitte gehen Sie in die Erweiterungs-" -"Einstellungen und aktivieren Sie eins oder mehrere Zahlungsplugins." +"Es sind keine Zahlungsmethoden verfügbar. Bitte gehen Sie in die " +"Erweiterungs-Einstellungen und aktivieren Sie eins oder mehrere " +"Zahlungsplugins." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:48 @@ -2972,14 +2942,15 @@ msgid "Installed plugins" msgstr "Installierte Erweiterungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:11 -#: pretix/control/views/event.py:71 pretix/control/views/event.py:138 -#: pretix/control/views/event.py:222 pretix/control/views/event.py:262 -#: pretix/control/views/event.py:357 pretix/control/views/event.py:417 -#: pretix/control/views/event.py:527 pretix/control/views/item.py:144 -#: pretix/control/views/item.py:472 pretix/control/views/item.py:658 -#: pretix/control/views/item.py:739 pretix/control/views/item.py:773 -#: pretix/control/views/item.py:837 pretix/control/views/organizer.py:38 -#: pretix/control/views/user.py:73 pretix/control/views/vouchers.py:180 +#: pretix/control/views/event.py:74 pretix/control/views/event.py:141 +#: pretix/control/views/event.py:225 pretix/control/views/event.py:265 +#: pretix/control/views/event.py:375 pretix/control/views/event.py:464 +#: pretix/control/views/event.py:574 pretix/control/views/global_settings.py:16 +#: pretix/control/views/item.py:144 pretix/control/views/item.py:472 +#: pretix/control/views/item.py:658 pretix/control/views/item.py:739 +#: pretix/control/views/item.py:773 pretix/control/views/item.py:837 +#: pretix/control/views/organizer.py:38 pretix/control/views/user.py:73 +#: pretix/control/views/vouchers.py:180 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert." @@ -3060,13 +3031,18 @@ msgstr "Tickets" msgid "Ticket download" msgstr "Ticket-Download" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:30 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:17 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:31 msgid "" "There are no ticket outputs available. Please go to the plugin settings and " "activate one or more ticket output plugins." msgstr "" "Es sind keine Ausgabemethoden verfügbar. Bitte gehen Sie in die Erweiterungs-" -"Einstellungen und aktivieren Sie eins oder mehrere Ticketausgabe-Erweiterungen." +"Einstellungen und aktivieren Sie eins oder mehrere Ticketausgabe-" +"Erweiterungen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create.html:6 @@ -3296,29 +3272,71 @@ msgstr "Frage: %(name)s" msgid "Edit question" msgstr "Frage bearbeiten" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:19 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:41 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:24 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:87 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:153 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:6 +msgid "Paid" +msgstr "bezahlt" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:42 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:152 +msgid "Pending" +msgstr "ausstehend" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:43 msgid "Pending (overdue)" msgstr "Ausstehend (überfällig)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:8 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:43 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:8 msgid "Expired" msgstr "abgelaufen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:23 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:44 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:45 msgid "Pending or expired" msgstr "ausstehend oder abgelaufen" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:24 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:10 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:46 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:22 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:152 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:10 +msgid "Canceled" +msgstr "storniert" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:25 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:47 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:23 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:152 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12 +msgid "Refunded" +msgstr "erstattet" + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:28 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:49 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:50 msgid "All products" msgstr "Alle Produkte" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:36 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:68 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:23 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:46 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:42 msgid "No matching answers found." msgstr "Keine passenden Antworten gefunden." @@ -3788,15 +3806,27 @@ msgstr "Datenexport" msgid "Start export" msgstr "Exportieren" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:33 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:11 +msgid "Nobody ordered a ticket yet." +msgstr "Es wurden bis jetzt keine Tickets bestellt." + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:19 +msgid "Take your shop live" +msgstr "Veröffentlichen Sie Ihren Shop" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:23 +msgid "Go to the ticket shop" +msgstr "Zum Ticket-Shop" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:34 msgid "Go!" msgstr "Los!" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:58 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:59 msgid "All payment providers" msgstr "Alle Zahlungsmethoden" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:66 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:67 msgid "Search user" msgstr "Benutzer suchen" @@ -4233,7 +4263,7 @@ msgid "We already sent you an email in the last 24 hours." msgstr "" "Wir haben Ihnen in den letzten 24 Stunden bereits eine E-Mail geschickt." -#: pretix/control/views/auth.py:140 pretix/control/views/orders.py:360 +#: pretix/control/views/auth.py:140 pretix/control/views/orders.py:365 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgstr "" "Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probieren Sie es später " @@ -4349,14 +4379,14 @@ msgstr "" msgid "Create a first quota" msgstr "Erstes Kontingent erstellen" -#: pretix/control/views/event.py:225 pretix/control/views/event.py:265 -#: pretix/control/views/event.py:314 pretix/control/views/event.py:360 +#: pretix/control/views/event.py:228 pretix/control/views/event.py:268 +#: pretix/control/views/event.py:332 pretix/control/views/event.py:378 msgid "We could not save your changes. See below for details." msgstr "" "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden, siehe weiter unten für " "Details." -#: pretix/control/views/event.py:309 +#: pretix/control/views/event.py:327 msgid "" "Your changes have been saved. Please note that it can take a short period of " "time until your changes become active." @@ -4364,12 +4394,12 @@ msgstr "" "Ihre Änderungen wurden gespeichert. Beachten Sie, dass es einen Moment " "dauern kann, bis diese wirksam werden." -#: pretix/control/views/event.py:347 +#: pretix/control/views/event.py:365 #, python-format msgid "An error occured while contacting the SMTP server: %s" msgstr "Ein Fehler trat auf beim Versuch, den SMTP-Server zu erreichen: %s" -#: pretix/control/views/event.py:350 +#: pretix/control/views/event.py:368 msgid "" "Your changes have been saved and the connection attempt to your SMTP server " "was successful." @@ -4377,7 +4407,7 @@ msgstr "" "Ihre Änderungen wurden gespeichert und die Verbindung zum SMTP-Server war " "erfolgreich." -#: pretix/control/views/event.py:353 +#: pretix/control/views/event.py:371 msgid "" "We've been able to contact the SMTP server you configured. Remember to check " "the \"use custom SMTP server\" checkbox, otherwise your SMTP server will not " @@ -4387,24 +4417,29 @@ msgstr "" "\"Eigenen SMTP-Server verwenden\" zu setzen, damit der Server auch benutzt " "wird." -#: pretix/control/views/event.py:497 +#: pretix/control/views/event.py:395 pretix/control/views/orders.py:422 +#: pretix/presale/views/order.py:491 +msgid "You requested an invalid ticket output type." +msgstr "Sie haben einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." + +#: pretix/control/views/event.py:544 msgid "There is no user with the email address you entered." msgstr "" "Es existiert kein Benutzer mit der E-Mail-Adresse, die Sie eingegeben haben." -#: pretix/control/views/event.py:502 +#: pretix/control/views/event.py:549 msgid "This user already has permissions for this event." msgstr "Dieser Benutzer hat bereits Zugriff auf diese Veranstaltung." -#: pretix/control/views/event.py:523 +#: pretix/control/views/event.py:570 msgid "You cannot remove your own permission to view this page." msgstr "Sie können Ihre eigene Berechtigung nicht entfernen." -#: pretix/control/views/event.py:530 +#: pretix/control/views/event.py:577 msgid "Your changes could not be saved." msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/event.py:566 +#: pretix/control/views/event.py:613 msgid "" "You have configured at least one paid product but have not enabled any " "payment methods." @@ -4412,20 +4447,24 @@ msgstr "" "Sie haben mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert, aber noch " "keine Zahlungsmethoden aktiviert." -#: pretix/control/views/event.py:569 +#: pretix/control/views/event.py:616 msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." msgstr "Sie müssen mindestens ein Kontingent anlegen, um etwas zu verkaufen." -#: pretix/control/views/event.py:577 +#: pretix/control/views/event.py:624 msgid "Your shop is live now!" msgstr "Ihr Shop ist nun online!" -#: pretix/control/views/event.py:581 +#: pretix/control/views/event.py:628 msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" msgstr "" "Wir haben Ihren Shop ausgeschaltet. Sie können ihn hier jederzeit wieder " "einschalten." +#: pretix/control/views/global_settings.py:20 +msgid "Your changes have not been saved, see below for errors." +msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden." + #: pretix/control/views/item.py:60 pretix/control/views/item.py:876 msgid "The requested product does not exist." msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht." @@ -4501,15 +4540,15 @@ msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." msgid "The new event has been created." msgstr "Eine neue Veranstaltung wurde erstellt." -#: pretix/control/views/orders.py:218 +#: pretix/control/views/orders.py:223 msgid "The comment has been updated." msgstr "Der Kommentar wurde aktualisiert." -#: pretix/control/views/orders.py:220 +#: pretix/control/views/orders.py:225 msgid "Could not update the comment." msgstr "Kommentar konnte nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/orders.py:235 +#: pretix/control/views/orders.py:240 msgid "" "The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation " "mail." @@ -4517,35 +4556,35 @@ msgstr "" "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert, aber die Bestätigungsmail konnte " "nicht verschickt werden." -#: pretix/control/views/orders.py:246 +#: pretix/control/views/orders.py:251 msgid "The order has been marked as not paid." msgstr "Die Bestellung wurde als nicht bezahlt markiert." -#: pretix/control/views/orders.py:279 pretix/presale/views/order.py:352 +#: pretix/control/views/orders.py:284 pretix/presale/views/order.py:352 msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgstr "Sie können für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen." -#: pretix/control/views/orders.py:281 pretix/presale/views/order.py:354 +#: pretix/control/views/orders.py:286 pretix/presale/views/order.py:354 msgid "An invoice for this order already exists." msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung." -#: pretix/control/views/orders.py:301 pretix/control/views/orders.py:324 +#: pretix/control/views/orders.py:306 pretix/control/views/orders.py:329 msgid "Unknown invoice." msgstr "Unbekannte Rechnung" -#: pretix/control/views/orders.py:304 pretix/control/views/orders.py:327 +#: pretix/control/views/orders.py:309 pretix/control/views/orders.py:332 msgid "The invoice has already been canceled." msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert." -#: pretix/control/views/orders.py:363 +#: pretix/control/views/orders.py:368 msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert." -#: pretix/control/views/orders.py:388 pretix/presale/views/order.py:534 +#: pretix/control/views/orders.py:393 pretix/presale/views/order.py:529 msgid "This invoice has not been found" msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden" -#: pretix/control/views/orders.py:396 pretix/presale/views/order.py:542 +#: pretix/control/views/orders.py:401 pretix/presale/views/order.py:537 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." @@ -4553,11 +4592,7 @@ msgstr "" "Diese Rechnung wurde bisher noch nicht fertig erstellt, wir werden die PDF-" "Datei jetzt erstellen. Bitte probieren Sie es in wenigen Sekunden erneut." -#: pretix/control/views/orders.py:417 pretix/presale/views/order.py:491 -msgid "You requested an invalid ticket output type." -msgstr "Sie haben einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." - -#: pretix/control/views/orders.py:420 pretix/presale/views/order.py:496 +#: pretix/control/views/orders.py:425 pretix/presale/views/order.py:496 msgid "Order is not paid." msgstr "Die Bestellung ist nicht bezahlt." @@ -4714,7 +4749,7 @@ msgstr "Bekannte Domains" #: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:11 #: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:15 -#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:14 +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:13 msgid "Bank transfer" msgstr "Banküberweisung" @@ -4739,7 +4774,7 @@ msgid "" msgstr "" "Installieren Sie das Python-Paket 'chardet' für verbesserten CSV-Import." -#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:19 +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:18 msgid "Bank account details" msgstr "Bankverbindung" @@ -4749,22 +4784,22 @@ msgstr "Bankverbindung" msgid "Import bank data" msgstr "Bankdaten importieren" -#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:37 +#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:40 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:57 msgid "The order has already been refunded." msgstr "Die Bestellung wurde bereits zurückerstattet." -#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:40 +#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:43 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:62 msgid "The order has already been canceled." msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert." -#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:43 +#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:46 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:44 msgid "The transaction amount is incorrect." msgstr "Der Überweisungsbetrag stimmt nicht." -#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:57 +#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:60 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:82 msgid "Problem sending email." msgstr "Problem beim E-Mail-Versand." @@ -6202,7 +6237,7 @@ msgstr "Ihr Warenkorb ist leer." #: pretix/presale/views/order.py:256 pretix/presale/views/order.py:347 #: pretix/presale/views/order.py:411 pretix/presale/views/order.py:432 #: pretix/presale/views/order.py:458 pretix/presale/views/order.py:494 -#: pretix/presale/views/order.py:525 +#: pretix/presale/views/order.py:520 msgid "Unknown order code or not authorized to access this order." msgstr "" "Unbekannte Bestellnummer oder Bestellung gehört einem anderen Benutzer." @@ -6257,6 +6292,26 @@ msgstr "Deutsch" msgid "German (informal)" msgstr "Deutsch (Du)" +#~ msgid "A voucher you tried to use already has been used." +#~ msgstr "" +#~ "Ein Gutscheincode, den Sie verwenden wollten, wurde zwischenzeitlich " +#~ "bereits eingelöst." + +#~ msgid "A voucher you tried to use has expired." +#~ msgstr "Ein Gutscheincode, den Sie verwenden wollten, ist abgelaufen." + +#~ msgid "Attendees" +#~ msgstr "Teilnehmer" + +#~ msgid "All attendees" +#~ msgstr "Alle Teilnehmer" + +#~ msgid "Pending (expired)" +#~ msgstr "ausstehend (abgelaufen)" + +#~ msgid "All tickets" +#~ msgstr "Alle Tickets" + #~ msgid "Please install the python package 'defusedxml' for security reasons." #~ msgstr "" #~ "Installieren Sie das Python-Paket 'defusedxml' für verbesserte Sicherheit." diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 0790f9425..6bbfd2961 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 11:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-09 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-01 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-01 19:28+0100\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.9\n" -#: pretix/base/exporters/invoices.py:15 +#: pretix/base/exporters/invoices.py:14 msgid "All invoices" msgstr "Alle Rechnungen" @@ -30,60 +30,57 @@ msgstr "E-Mail-Adressen (Textdatei)" msgid "Filter by status" msgstr "Nach Status filtern" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:18 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:17 msgid "List of orders (CSV)" msgstr "Liste der Bestellungen (CSV)" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:26 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:25 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:39 msgid "Only paid orders" msgstr "Nur bezahlte Bestellungen" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:96 -#: pretix/base/services/invoices.py:241 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:54 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:38 pretix/base/models/orders.py:97 +#: pretix/base/services/invoices.py:243 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:80 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:31 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:75 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:32 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:76 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:32 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:49 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 msgid "Order code" msgstr "Bestellnummer" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:77 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:38 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:80 msgid "Order total" msgstr "Gesamtbetrag" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:102 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:58 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:79 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:38 pretix/base/models/orders.py:103 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:84 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:31 msgid "Status" msgstr "Status" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:36 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/services/invoices.py:247 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:57 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:38 pretix/base/services/invoices.py:249 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:82 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:82 msgid "Order date" msgstr "Bestelldatum" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:274 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:174 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/event.py:54 -#: pretix/base/models/items.py:499 pretix/base/models/organizer.py:25 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/event.py:55 +#: pretix/base/models/items.py:499 pretix/base/models/organizer.py:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:276 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:176 @@ -91,45 +88,45 @@ msgstr "Firma" msgid "Name" msgstr "Name" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/orders.py:545 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:552 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:278 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:178 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/orders.py:546 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:553 msgid "ZIP code" msgstr "Postleitzahl" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/orders.py:547 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:554 msgid "City" msgstr "Ort" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/orders.py:548 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:555 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:282 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:85 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:182 msgid "Country" msgstr "Land" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/orders.py:549 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:556 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:285 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:185 msgid "VAT ID" msgstr "USt-ID" -#: pretix/base/forms/__init__.py:94 +#: pretix/base/forms/__init__.py:95 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" -#: pretix/base/forms/__init__.py:95 +#: pretix/base/forms/__init__.py:96 msgid "enabled" msgstr "aktiviert" #: pretix/base/forms/auth.py:16 pretix/base/forms/auth.py:163 -#: pretix/base/models/auth.py:66 pretix/base/models/orders.py:112 +#: pretix/base/models/auth.py:66 pretix/base/models/orders.py:113 #: pretix/presale/forms/checkout.py:12 pretix/presale/forms/user.py:6 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" @@ -253,8 +250,8 @@ msgstr "Zeitzone" #: pretix/base/models/auth.py:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:91 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:76 -#: pretix/control/views/event.py:456 tests/base/test_mail.py:68 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78 +#: pretix/control/views/event.py:503 tests/base/test_mail.py:68 msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -271,7 +268,7 @@ msgstr "%(family)s, %(given)s" msgid "Account information changed" msgstr "Account-Informationen geändert" -#: pretix/base/models/event.py:59 pretix/base/models/organizer.py:29 +#: pretix/base/models/event.py:60 pretix/base/models/organizer.py:30 msgid "" "Should be short, only contain lowercase letters and numbers, and must be " "unique among your events. This is being used in addresses and bank transfer " @@ -281,36 +278,36 @@ msgstr "" "unter deinen Veranstaltungen einmalig sein. Wird in URLs und " "Verwendungszwecken für Banküberweisungen benutzt." -#: pretix/base/models/event.py:64 pretix/base/models/organizer.py:34 +#: pretix/base/models/event.py:65 pretix/base/models/organizer.py:35 msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgstr "" "Die Kurzform darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten." -#: pretix/base/models/event.py:67 pretix/base/models/organizer.py:37 +#: pretix/base/models/event.py:68 pretix/base/models/organizer.py:38 msgid "Slug" msgstr "Kurzform" -#: pretix/base/models/event.py:69 +#: pretix/base/models/event.py:70 msgid "Shop is live" msgstr "Shop ist live" -#: pretix/base/models/event.py:73 +#: pretix/base/models/event.py:74 msgid "Default currency" msgstr "Standardwährung" -#: pretix/base/models/event.py:75 +#: pretix/base/models/event.py:76 msgid "Event start time" msgstr "Veranstaltungsbeginn" -#: pretix/base/models/event.py:77 +#: pretix/base/models/event.py:78 msgid "Event end time" msgstr "Veranstaltungsende" -#: pretix/base/models/event.py:79 +#: pretix/base/models/event.py:80 msgid "Visible in public lists" msgstr "Öffentlich sichtbar" -#: pretix/base/models/event.py:80 +#: pretix/base/models/event.py:81 msgid "" "If selected, this event may show up on the ticket system's start page or an " "organization profile." @@ -319,86 +316,86 @@ msgstr "" "dieses Vorverkaufssystem oder auf der Profilseite eines Veranstalters " "angezeigt werden." -#: pretix/base/models/event.py:84 +#: pretix/base/models/event.py:85 msgid "End of presale" msgstr "Ende des Vorverkaufs" -#: pretix/base/models/event.py:85 +#: pretix/base/models/event.py:86 msgid "No products will be sold after this date." msgstr "Es werden nach diesem Termin keine Produkte mehr verkauft." -#: pretix/base/models/event.py:89 +#: pretix/base/models/event.py:90 msgid "Start of presale" msgstr "Beginn des Vorverkaufs" -#: pretix/base/models/event.py:90 +#: pretix/base/models/event.py:91 msgid "No products will be sold before this date." msgstr "Es werden vor diesem Termin keine Produkte verkauft." -#: pretix/base/models/event.py:94 +#: pretix/base/models/event.py:95 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:21 msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" -#: pretix/base/models/event.py:98 pretix/base/models/items.py:118 -#: pretix/base/models/items.py:495 pretix/base/models/orders.py:107 -#: pretix/base/models/orders.py:506 pretix/base/models/vouchers.py:64 -#: pretix/base/services/invoices.py:255 +#: pretix/base/models/event.py:99 pretix/base/models/items.py:118 +#: pretix/base/models/items.py:495 pretix/base/models/orders.py:108 +#: pretix/base/models/orders.py:513 pretix/base/models/vouchers.py:64 +#: pretix/base/services/invoices.py:257 msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" -#: pretix/base/models/event.py:99 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:107 +#: pretix/base/models/event.py:100 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:5 msgid "Events" msgstr "Veranstaltungen" -#: pretix/base/models/event.py:112 +#: pretix/base/models/event.py:113 msgid "The end of the presale period has to be later than its start." msgstr "Das Ende des Vorverkaufs muss nach seinem Beginn liegen." -#: pretix/base/models/event.py:114 +#: pretix/base/models/event.py:115 msgid "The end of the event has to be later than its start." msgstr "Das Ende der Veranstaltung muss nach ihrem Beginn liegen." -#: pretix/base/models/event.py:228 +#: pretix/base/models/event.py:229 msgid "Can change event settings" msgstr "Kann Veranstaltungseinstellungen ändern" -#: pretix/base/models/event.py:232 +#: pretix/base/models/event.py:233 msgid "Can change product settings" msgstr "Kann Produkte ändern" -#: pretix/base/models/event.py:236 +#: pretix/base/models/event.py:237 msgid "Can view orders" msgstr "Kann Bestellungen einsehen" -#: pretix/base/models/event.py:240 +#: pretix/base/models/event.py:241 msgid "Can change permissions" msgstr "Kann Berechtigungen verändern" -#: pretix/base/models/event.py:244 +#: pretix/base/models/event.py:245 msgid "Can change orders" msgstr "Kann Bestellungen verändern" -#: pretix/base/models/event.py:248 +#: pretix/base/models/event.py:249 msgid "Can view vouchers" msgstr "Kann Gutscheine einsehen" -#: pretix/base/models/event.py:252 +#: pretix/base/models/event.py:253 msgid "Can change vouchers" msgstr "Kann Gutscheine verändern" -#: pretix/base/models/event.py:256 +#: pretix/base/models/event.py:257 msgid "Event permission" msgstr "Veranstaltungs-Berechtigung" -#: pretix/base/models/event.py:257 +#: pretix/base/models/event.py:258 msgid "Event permissions" msgstr "Veranstaltungs-Berechtigungen" -#: pretix/base/models/event.py:260 pretix/base/models/organizer.py:100 +#: pretix/base/models/event.py:261 pretix/base/models/organizer.py:102 #, python-format msgid "%(name)s on %(object)s" msgstr "%(name)s für %(object)s" @@ -544,7 +541,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:202 pretix/base/models/vouchers.py:101 #: pretix/control/forms/vouchers.py:15 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:60 @@ -647,7 +643,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl" msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." -#: pretix/base/models/items.py:508 pretix/base/models/orders.py:377 +#: pretix/base/models/items.py:508 pretix/base/models/orders.py:384 msgid "Item" msgstr "Produkt" @@ -669,84 +665,84 @@ msgstr "Kontingent" msgid "Quotas" msgstr "Kontingente" -#: pretix/base/models/orders.py:87 +#: pretix/base/models/orders.py:88 msgid "pending" msgstr "ausstehend" -#: pretix/base/models/orders.py:88 +#: pretix/base/models/orders.py:89 msgid "paid" msgstr "bezahlt" -#: pretix/base/models/orders.py:89 +#: pretix/base/models/orders.py:90 msgid "expired" msgstr "abgelaufen" -#: pretix/base/models/orders.py:90 +#: pretix/base/models/orders.py:91 msgid "canceled" msgstr "storniert" -#: pretix/base/models/orders.py:91 +#: pretix/base/models/orders.py:92 msgid "refunded" msgstr "erstattet" -#: pretix/base/models/orders.py:116 +#: pretix/base/models/orders.py:117 msgid "Locale" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models/orders.py:120 pretix/base/models/orders.py:513 +#: pretix/base/models/orders.py:121 pretix/base/models/orders.py:520 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: pretix/base/models/orders.py:123 pretix/base/models/orders.py:517 +#: pretix/base/models/orders.py:124 pretix/base/models/orders.py:524 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/base/models/orders.py:126 +#: pretix/base/models/orders.py:127 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:85 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:11 msgid "Payment date" msgstr "Zahlungsdatum" -#: pretix/base/models/orders.py:132 +#: pretix/base/models/orders.py:133 msgid "Payment provider" msgstr "Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:136 +#: pretix/base/models/orders.py:137 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:216 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:84 msgid "Payment method fee" msgstr "Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:140 +#: pretix/base/models/orders.py:141 msgid "Payment method fee tax rate" msgstr "Steuersatz auf Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:144 +#: pretix/base/models/orders.py:145 msgid "Payment method fee tax" msgstr "Steuerbetrag auf Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:147 +#: pretix/base/models/orders.py:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:246 msgid "Payment information" msgstr "Zahlungsinformationen" -#: pretix/base/models/orders.py:151 +#: pretix/base/models/orders.py:152 msgid "Payment state was manually modified" msgstr "Der Bestellungsstatus wurde manuell verändert" -#: pretix/base/models/orders.py:156 +#: pretix/base/models/orders.py:157 msgid "Total amount" msgstr "Gesamtbetrag" -#: pretix/base/models/orders.py:159 pretix/base/models/vouchers.py:132 +#: pretix/base/models/orders.py:160 pretix/base/models/vouchers.py:132 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: pretix/base/models/orders.py:160 pretix/base/models/vouchers.py:133 +#: pretix/base/models/orders.py:161 pretix/base/models/vouchers.py:133 msgid "" "The text entered in this field will not be visible to the user and is " "available for your convenience." @@ -754,28 +750,28 @@ msgstr "" "Der hier eingegebene Text wird dem Kunden nicht angezeigt und dient dazu, " "dir zu helfen, den Überblick zu behalten." -#: pretix/base/models/orders.py:168 pretix/base/models/orders.py:435 +#: pretix/base/models/orders.py:169 pretix/base/models/orders.py:442 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13 msgid "Order" msgstr "Bestellung" -#: pretix/base/models/orders.py:169 +#: pretix/base/models/orders.py:170 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:37 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:4 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:7 msgid "Orders" msgstr "Bestellungen" -#: pretix/base/models/orders.py:262 +#: pretix/base/models/orders.py:263 msgid "The payment is too late to be accepted." msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können." -#: pretix/base/models/orders.py:277 +#: pretix/base/models/orders.py:284 msgid "Some of the ordered products are no longer available." msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar." -#: pretix/base/models/orders.py:344 +#: pretix/base/models/orders.py:351 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:71 #: pretix/control/views/item.py:418 pretix/control/views/vouchers.py:78 #: pretix/control/views/vouchers.py:79 pretix/control/views/vouchers.py:82 @@ -783,7 +779,7 @@ msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar." msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: pretix/base/models/orders.py:346 pretix/control/forms/event.py:289 +#: pretix/base/models/orders.py:353 pretix/control/forms/event.py:289 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:71 #: pretix/control/views/item.py:418 pretix/control/views/vouchers.py:78 #: pretix/control/views/vouchers.py:79 pretix/control/views/vouchers.py:82 @@ -791,17 +787,16 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein" -#: pretix/base/models/orders.py:383 +#: pretix/base/models/orders.py:390 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/orders.py:388 pretix/control/views/vouchers.py:62 +#: pretix/base/models/orders.py:395 pretix/control/views/vouchers.py:62 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: pretix/base/models/orders.py:392 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:56 +#: pretix/base/models/orders.py:399 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:183 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:48 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 @@ -810,69 +805,69 @@ msgstr "Preis" msgid "Attendee name" msgstr "Name des Teilnehmers" -#: pretix/base/models/orders.py:394 +#: pretix/base/models/orders.py:401 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist" -#: pretix/base/models/orders.py:441 +#: pretix/base/models/orders.py:448 msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/models/orders.py:445 +#: pretix/base/models/orders.py:452 msgid "Tax value" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/models/orders.py:450 +#: pretix/base/models/orders.py:457 msgid "Order position" msgstr "Bestelltes Produkt" -#: pretix/base/models/orders.py:451 +#: pretix/base/models/orders.py:458 msgid "Order positions" msgstr "Bestellzeile" -#: pretix/base/models/orders.py:510 +#: pretix/base/models/orders.py:517 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)" -#: pretix/base/models/orders.py:521 +#: pretix/base/models/orders.py:528 msgid "Cart position" msgstr "Produkt im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:522 +#: pretix/base/models/orders.py:529 msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:543 +#: pretix/base/models/orders.py:550 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" -#: pretix/base/models/orders.py:544 +#: pretix/base/models/orders.py:551 msgid "Full name" msgstr "Voller Name" -#: pretix/base/models/organizer.py:43 +#: pretix/base/models/organizer.py:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:6 msgid "Organizer" msgstr "Veranstalter" -#: pretix/base/models/organizer.py:44 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:113 +#: pretix/base/models/organizer.py:45 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:121 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:5 msgid "Organizers" msgstr "Veranstalter" -#: pretix/base/models/organizer.py:92 +#: pretix/base/models/organizer.py:94 msgid "Can create events" msgstr "Kann Veranstaltungen erstellen" -#: pretix/base/models/organizer.py:96 +#: pretix/base/models/organizer.py:98 msgid "Organizer permission" msgstr "Veranstalter-Berechtigung" -#: pretix/base/models/organizer.py:97 +#: pretix/base/models/organizer.py:99 msgid "Organizer permissions" msgstr "Veranstalter-Berechtigungen" @@ -970,7 +965,7 @@ msgid "Voucher" msgstr "Gutschein" #: pretix/base/models/vouchers.py:139 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:101 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:95 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:6 @@ -991,7 +986,11 @@ msgstr "" "Du kannst keine Variante auswählen, wenn du ein Produkt ohne Varianten " "ausgewählt hast." -#: pretix/base/models/vouchers.py:155 pretix/control/forms/vouchers.py:148 +#: pretix/base/models/vouchers.py:155 +msgid "This variation does not belong to this product." +msgstr "Diese Variante gehört nicht zu diesem Produkt." + +#: pretix/base/models/vouchers.py:157 pretix/control/forms/vouchers.py:148 msgid "" "You can only block quota if you specify a specific product variation. " "Otherwise it might be unclear which quotas to block." @@ -1000,7 +999,7 @@ msgstr "" "spezifische Produktvariante auswählst, sonst könnte unklar sein, welche " "Kontingente geblockt werden müssen." -#: pretix/base/models/vouchers.py:158 pretix/control/forms/vouchers.py:155 +#: pretix/base/models/vouchers.py:160 pretix/control/forms/vouchers.py:155 msgid "You need to specify either a quota or a product." msgstr "Du musst entweder ein Kontingent oder ein Produkt auswählen." @@ -1086,7 +1085,7 @@ msgstr "Kostenlos" msgid "The order has been marked as refunded." msgstr "Die Bestellung wurde als zurückerstattet markiert." -#: pretix/base/services/cart.py:22 pretix/base/services/orders.py:42 +#: pretix/base/services/cart.py:22 pretix/base/services/orders.py:43 msgid "" "We were not able to process your request completely as the server was too " "busy. Please try again." @@ -1123,25 +1122,29 @@ msgstr "" msgid "You cannot select more than %s items per order." msgstr "Du kannst nicht mehr als %s Produkte pro Bestellung auswählen." -#: pretix/base/services/cart.py:31 pretix/base/services/orders.py:46 +#: pretix/base/services/cart.py:31 pretix/base/services/orders.py:45 msgid "The presale period for this event has not yet started." msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen." -#: pretix/base/services/cart.py:32 pretix/base/services/orders.py:47 +#: pretix/base/services/cart.py:32 pretix/base/services/orders.py:46 msgid "The presale period has ended." msgstr "Der Vorverkaufszeitraum ist vorüber." -#: pretix/base/services/cart.py:33 pretix/base/services/orders.py:48 +#: pretix/base/services/cart.py:33 +msgid "The entered price is to high." +msgstr "Der eingegebene Preis ist zu hoch." + +#: pretix/base/services/cart.py:34 pretix/base/services/orders.py:47 msgid "This voucher code is not known in our database." msgstr "Dieser Gutscheincode ist uns nicht bekannt." -#: pretix/base/services/cart.py:34 +#: pretix/base/services/cart.py:35 msgid "This voucher code has already been used and can only be used once." msgstr "" "Dieser Gutschein wurde bereits verwendet und kann nur einmal eingelöst " "werden." -#: pretix/base/services/cart.py:35 +#: pretix/base/services/cart.py:36 msgid "" "You already used this voucher code. Remove the associated line from your " "cart if you want to use it for a different product." @@ -1150,20 +1153,20 @@ msgstr "" "Zeile aus deinem Warenkorb, um ihn für ein anderes Produkt verwenden zu " "können." -#: pretix/base/services/cart.py:37 pretix/base/services/orders.py:50 +#: pretix/base/services/cart.py:38 pretix/base/services/orders.py:49 msgid "This voucher is expired." msgstr "Dieser Gutschein ist abgelaufen." -#: pretix/base/services/cart.py:38 +#: pretix/base/services/cart.py:39 msgid "This voucher is not valid for this product." msgstr "Dieser Gutschein gilt nicht für dieses Produkt." -#: pretix/base/services/cart.py:39 +#: pretix/base/services/cart.py:40 msgid "You need a valid voucher code to order this product." msgstr "" "Du brauchst einen gültigen Gutscheincode, um dieses Produkt zu bestellen." -#: pretix/base/services/invoices.py:53 +#: pretix/base/services/invoices.py:55 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" @@ -1179,70 +1182,70 @@ msgstr "" "{i.zipcode} {i.city}\n" "{i.country}" -#: pretix/base/services/invoices.py:60 +#: pretix/base/services/invoices.py:62 #, python-format msgctxt "invoice" msgid "VAT-ID: %s" msgstr "USt-ID: %s" -#: pretix/base/services/invoices.py:80 +#: pretix/base/services/invoices.py:82 #, python-brace-format msgid "Payment via {method}" msgstr "Zahlung mittels {method}" -#: pretix/base/services/invoices.py:162 pretix/base/services/invoices.py:175 +#: pretix/base/services/invoices.py:164 pretix/base/services/invoices.py:177 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:97 #, python-format msgid "Page %d" msgstr "Seite %d" -#: pretix/base/services/invoices.py:171 +#: pretix/base/services/invoices.py:173 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Invoice {num}" msgstr "Rechnung {num}" -#: pretix/base/services/invoices.py:182 +#: pretix/base/services/invoices.py:184 msgctxt "invoice" msgid "Invoice from" msgstr "Rechnungsaussteller" -#: pretix/base/services/invoices.py:190 +#: pretix/base/services/invoices.py:192 msgctxt "invoice" msgid "Invoice to" msgstr "Rechnungsempfänger" -#: pretix/base/services/invoices.py:199 +#: pretix/base/services/invoices.py:201 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation number" msgstr "Korrekturnummer" -#: pretix/base/services/invoices.py:205 +#: pretix/base/services/invoices.py:207 msgctxt "invoice" msgid "Original invoice" msgstr "Ursprüngl. Rechnung" -#: pretix/base/services/invoices.py:210 +#: pretix/base/services/invoices.py:212 msgctxt "invoice" msgid "Invoice number" msgstr "Rechnungsnummer" -#: pretix/base/services/invoices.py:218 +#: pretix/base/services/invoices.py:220 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation date" msgstr "Korrekturdatum" -#: pretix/base/services/invoices.py:224 +#: pretix/base/services/invoices.py:226 msgctxt "invoice" msgid "Original invoice date" msgstr "Ursprüngl. Rechnungsdatum" -#: pretix/base/services/invoices.py:231 +#: pretix/base/services/invoices.py:233 msgctxt "invoice" msgid "Invoice date" msgstr "Rechnungsdatum" -#: pretix/base/services/invoices.py:261 +#: pretix/base/services/invoices.py:263 #, python-brace-format msgid "" "{from_date}\n" @@ -1251,61 +1254,80 @@ msgstr "" "{from_date}\n" "bis {to_date}" -#: pretix/base/services/invoices.py:290 +#: pretix/base/services/invoices.py:292 msgctxt "invoice" msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" -#: pretix/base/services/invoices.py:292 +#: pretix/base/services/invoices.py:294 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation" msgstr "Rechnungskorrektur" -#: pretix/base/services/invoices.py:313 +#: pretix/base/services/invoices.py:315 msgctxt "invoice" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: pretix/base/services/invoices.py:314 pretix/base/services/invoices.py:353 +#: pretix/base/services/invoices.py:316 pretix/base/services/invoices.py:355 msgctxt "invoice" msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/services/invoices.py:315 +#: pretix/base/services/invoices.py:317 msgctxt "invoice" msgid "Net" msgstr "Netto" -#: pretix/base/services/invoices.py:316 +#: pretix/base/services/invoices.py:318 msgctxt "invoice" msgid "Gross" msgstr "Brutto" -#: pretix/base/services/invoices.py:330 +#: pretix/base/services/invoices.py:332 msgctxt "invoice" msgid "Invoice total" msgstr "Rechnungsbetrag" -#: pretix/base/services/invoices.py:352 +#: pretix/base/services/invoices.py:354 msgctxt "invoice" msgid "Included taxes" msgstr "Enthaltene Umsatzsteuer" -#: pretix/base/services/invoices.py:354 +#: pretix/base/services/invoices.py:356 msgctxt "invoice" msgid "Net value" msgstr "Netto" -#: pretix/base/services/invoices.py:354 +#: pretix/base/services/invoices.py:356 msgctxt "invoice" msgid "Gross value" msgstr "Brutto" -#: pretix/base/services/invoices.py:354 +#: pretix/base/services/invoices.py:356 msgctxt "invoice" msgid "Tax" msgstr "Steuer" +#: pretix/base/services/invoices.py:427 +msgid "A payment provider specific text might appear here." +msgstr "" +"Hier kann ein spezifischer Text über einen Zahlungsanbieter erscheinen." + +#: pretix/base/services/invoices.py:433 +msgid "" +"John Doe\n" +"214th Example Street\n" +"012345 Somecity" +msgstr "" +"Max Mustermann\n" +"Musterstraße 214\n" +"12345 Musterdorf" + +#: pretix/base/services/invoices.py:439 +msgid "Sample product A" +msgstr "Beispielprodukt A" + #: pretix/base/services/mail.py:80 #, python-brace-format msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}." @@ -1322,7 +1344,7 @@ msgstr "" "Du kannst deine Bestellung unter folgender Adresse einsehen:\r\n" "{orderurl}." -#: pretix/base/services/orders.py:35 +#: pretix/base/services/orders.py:36 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available. Please see below " "for details." @@ -1330,7 +1352,7 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte waren zwischenzeitlich nicht mehr " "verfügbar, bitte überprüfe deinen Warenkorb." -#: pretix/base/services/orders.py:37 +#: pretix/base/services/orders.py:38 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." @@ -1338,7 +1360,7 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte waren zwischenzeitlich nicht mehr in der " "gewünschten Anzahl verfügbar, bitte überprüfe deinen Warenkorb." -#: pretix/base/services/orders.py:39 +#: pretix/base/services/orders.py:40 msgid "" "The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. " "Please see below for details." @@ -1346,78 +1368,68 @@ msgstr "" "Der Preis einiger Produkte in deinem Warenkorb hat sich zwischenzeitlich " "geändert." -#: pretix/base/services/orders.py:41 +#: pretix/base/services/orders.py:42 msgid "An internal error occured, please try again." msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten, bitte erneut versuchen." -#: pretix/base/services/orders.py:44 -msgid "A voucher you tried to use already has been used." -msgstr "" -"Ein Gutscheincode, den du verwenden wolltest, wurde zwischenzeitlich bereits " -"eingelöst." - -#: pretix/base/services/orders.py:45 -msgid "A voucher you tried to use has expired." -msgstr "Ein Gutscheincode, den du verwenden wolltest, ist abgelaufen." - -#: pretix/base/services/orders.py:49 +#: pretix/base/services/orders.py:48 msgid "This voucher code has already been used an can only be used once." msgstr "" "Dieser Gutschein wurde bereits verwendet und kann nur einmal eingelöst " "werden." -#: pretix/base/services/orders.py:51 +#: pretix/base/services/orders.py:50 msgid "This voucher is not valid for this item." msgstr "Dieser Gutscheincode ist für dieses Produkt nicht gültig." -#: pretix/base/services/orders.py:52 +#: pretix/base/services/orders.py:51 msgid "" "You need a valid voucher code to order one of the products in your cart." msgstr "" "Du brauchst einen gültigen Gutscheincode um eines der Produkt in deinem " "Warenkorb zu bestellen." -#: pretix/base/services/orders.py:103 +#: pretix/base/services/orders.py:102 #, python-format msgid "Payment received for your order: %(code)s" msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:154 pretix/presale/views/order.py:434 +#: pretix/base/services/orders.py:153 pretix/presale/views/order.py:434 #: pretix/presale/views/order.py:460 msgid "You cannot cancel this order." msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht stornieren." -#: pretix/base/services/orders.py:342 pretix/control/views/orders.py:348 +#: pretix/base/services/orders.py:354 pretix/control/views/orders.py:353 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:33 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" msgstr "Deine Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:394 +#: pretix/base/services/orders.py:405 #, python-format msgid "Your order is about to expire: %(code)s" msgstr "Deine Bestellung läuft bald ab: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:414 +#: pretix/base/services/orders.py:425 msgid "You cannot change a free order to a paid order." msgstr "Du kannst eine kostenlose Bestellung nicht kostenpflichtig machen." -#: pretix/base/services/orders.py:415 +#: pretix/base/services/orders.py:426 msgid "You need to select a variation of the product." msgstr "Du musst eine Produktvariante auswählen." -#: pretix/base/services/orders.py:416 +#: pretix/base/services/orders.py:427 #, python-brace-format msgid "" "The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." msgstr "" "Das Kontingent {name} hat nicht genug freie Kapazität für diese Änderung." -#: pretix/base/services/orders.py:417 +#: pretix/base/services/orders.py:428 msgid "The selected product is not active or has no price set." msgstr "Das ausgewählte Produkt ist nicht aktiv oder hat keinen Preis." -#: pretix/base/services/orders.py:418 +#: pretix/base/services/orders.py:429 msgid "" "This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " "instead." @@ -1425,11 +1437,11 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung leer hinterlassen. Bitte storniere die " "Bestellung stattdessen." -#: pretix/base/services/orders.py:419 +#: pretix/base/services/orders.py:430 msgid "Only pending orders can be changed." msgstr "Nur unbezahlte Bestellungen können verändert werden." -#: pretix/base/services/orders.py:420 +#: pretix/base/services/orders.py:431 msgid "" "This operation would make the order free and therefore immediately paid, " "however no quota is available." @@ -1437,7 +1449,7 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung kostenlos machen und damit sofort als " "bezahlt markieren, es ist jedoch kein Kontingent verfügbar." -#: pretix/base/services/orders.py:534 +#: pretix/base/services/orders.py:545 #, python-format msgid "Your order has been changed: %(code)s" msgstr "Deine Bestellung wurde geändert: %(code)s" @@ -1450,7 +1462,15 @@ msgstr "Unkategorisiert" msgid "Payment method fees" msgstr "Zahlungsgebühren" -#: pretix/base/settings.py:162 +#: pretix/base/services/tickets.py:46 +msgid "Sample product" +msgstr "Beispielprodukt" + +#: pretix/base/services/tickets.py:52 +msgid "John Doe" +msgstr "Max Mustermann" + +#: pretix/base/settings.py:163 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -1476,7 +1496,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:175 +#: pretix/base/settings.py:176 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -1501,7 +1521,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:187 +#: pretix/base/settings.py:188 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -1527,7 +1547,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:200 +#: pretix/base/settings.py:201 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -1555,7 +1575,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:215 +#: pretix/base/settings.py:216 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -1578,7 +1598,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:227 +#: pretix/base/settings.py:228 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -1601,7 +1621,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:243 +#: pretix/base/settings.py:244 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -1708,11 +1728,11 @@ msgstr "" "Wenn dies länger als ein paar Minuten dauert, lade bitte die Seite neu oder " "kontaktiere uns." -#: pretix/base/ticketoutput.py:91 +#: pretix/base/ticketoutput.py:90 msgid "Enable output" msgstr "Aktivieren" -#: pretix/base/ticketoutput.py:109 +#: pretix/base/ticketoutput.py:108 msgid "Download ticket" msgstr "Ticket herunterladen" @@ -2252,6 +2272,23 @@ msgstr "Download-Datum" msgid "Ticket download will be offered after this date." msgstr "Der Ticket-Download wird zu diesem Zeitpunkt freigeschaltet." +#: pretix/control/forms/global_settings.py:20 +msgid "Additional footer text" +msgstr "Zusätzlicher Footer-Text" + +#: pretix/control/forms/global_settings.py:21 +msgid "Will be included as additional text in the footer, site-wide." +msgstr "" +"Wird als zusätzlicher Text in der Fußzeile auf allen Seiten eingeblendet." + +#: pretix/control/forms/global_settings.py:26 +msgid "Additional footer link" +msgstr "Zusätzlicher Footer-Link" + +#: pretix/control/forms/global_settings.py:27 +msgid "Will be included as the link in the additional footer text." +msgstr "Der zusätzliche Text in der Fußzeile wird zu dieser URL verlinkt." + #: pretix/control/forms/item.py:78 msgid "Activate for" msgstr "aktiviert für" @@ -2276,15 +2313,15 @@ msgstr "" msgid "The new expiry date needs to be in the future." msgstr "Die neue Frist muss in der Zukunft liegen." -#: pretix/control/forms/orders.py:57 +#: pretix/control/forms/orders.py:58 msgid "New price" msgstr "Neuer Preis" -#: pretix/control/forms/orders.py:89 +#: pretix/control/forms/orders.py:90 msgid "inactive" msgstr "deakitivert" -#: pretix/control/forms/orders.py:100 +#: pretix/control/forms/orders.py:101 msgid "You need to enter a price if you want to change the product price." msgstr "Du musst einen Preis eingeben, wenn du den Preis ändern willst." @@ -2374,11 +2411,11 @@ msgstr "" msgid "The order's expiry date has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:53 pretix/control/views/orders.py:251 +#: pretix/control/logdisplay.py:53 pretix/control/views/orders.py:256 msgid "The order has been marked as expired." msgstr "Die Bestellung wurde als abgelaufen markiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:54 pretix/control/views/orders.py:237 +#: pretix/control/logdisplay.py:54 pretix/control/views/orders.py:242 msgid "The order has been marked as paid." msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." @@ -2386,7 +2423,7 @@ msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." msgid "The order has been refunded." msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet." -#: pretix/control/logdisplay.py:56 pretix/control/views/orders.py:240 +#: pretix/control/logdisplay.py:56 pretix/control/views/orders.py:245 #: pretix/presale/views/order.py:470 msgid "The order has been canceled." msgstr "Die Bestellung wurde storniert." @@ -2395,16 +2432,16 @@ msgstr "Die Bestellung wurde storniert." msgid "The order has been created." msgstr "Die Bestellung wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:58 pretix/control/views/orders.py:287 +#: pretix/control/logdisplay.py:58 pretix/control/views/orders.py:292 #: pretix/presale/views/order.py:360 msgid "The invoice has been generated." msgstr "Die Rechnung wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:59 pretix/control/views/orders.py:310 +#: pretix/control/logdisplay.py:59 pretix/control/views/orders.py:315 msgid "The invoice has been regenerated." msgstr "Die Rechnung wurde neu generiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:60 pretix/control/views/orders.py:334 +#: pretix/control/logdisplay.py:60 pretix/control/views/orders.py:339 msgid "The invoice has been reissued." msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt." @@ -2492,91 +2529,12 @@ msgstr "" "Du hast keine Berechtigung, den ausgewählten Veranstalter zu administrieren." #: pretix/control/permissions.py:33 pretix/control/permissions.py:77 +#: pretix/control/permissions.py:106 msgid "You do not have permission to view this content." msgstr "Du has keine Berechtigung, diese Inhalte aufzurufen." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:4 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:6 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:92 -msgid "Attendees" -msgstr "Teilnehmer" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:10 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:10 -msgid "Nobody ordered a ticket yet." -msgstr "Es wurden bis jetzt keine Tickets bestellt." - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:18 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:18 -msgid "Take your shop live" -msgstr "Veröffentliche deinen Shop" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:22 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:22 -msgid "Go to the ticket shop" -msgstr "Zum Ticket-Shop" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:30 -msgid "All attendees" -msgstr "Alle Teilnehmer" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:31 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:19 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:6 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:40 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:24 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:87 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:153 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:6 -msgid "Paid" -msgstr "bezahlt" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:32 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:20 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:4 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:41 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:152 -msgid "Pending" -msgstr "ausstehend" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:33 -msgid "Pending (expired)" -msgstr "ausstehend (abgelaufen)" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:34 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:24 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:10 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:45 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:22 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:152 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:10 -msgid "Canceled" -msgstr "storniert" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:35 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:25 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:12 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:46 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:23 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:152 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12 -msgid "Refunded" -msgstr "erstattet" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:38 -msgid "All tickets" -msgstr "Alle Tickets" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:46 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:36 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:67 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:23 -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:46 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:29 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:135 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:143 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base_footer.html:5 #, python-format msgid "powered by pretix" @@ -2656,13 +2614,14 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:16 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:23 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:116 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:62 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:46 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:36 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create.html:36 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:17 @@ -2707,14 +2666,20 @@ msgstr "Abmelden" msgid "Dashboard" msgstr "Übersicht" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:147 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:49 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:108 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:7 +msgid "Global settings" +msgstr "Globale Einstellungen" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:155 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:58 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22 msgid "We are processing your request …" msgstr "Wir verarbeiten deine Anfrage …" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:149 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:51 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:157 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:25 msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us." msgstr "Wenn dies länger als ein paar Minuten dauert, kontaktiere uns bitte." @@ -2791,7 +2756,7 @@ msgstr "Kategorien" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:18 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:39 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:40 msgid "All orders" msgstr "Alle Bestellungen" @@ -2818,6 +2783,10 @@ msgstr "Shop aufrufen" msgid "Invoicing" msgstr "Rechnungswesen" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:23 +msgid "Save and show preview" +msgstr "Speichern und Vorschau zeigen" + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:5 msgid "Shop status" msgstr "Shop-Status" @@ -2963,14 +2932,15 @@ msgid "Installed plugins" msgstr "Installierte Erweiterungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:11 -#: pretix/control/views/event.py:71 pretix/control/views/event.py:138 -#: pretix/control/views/event.py:222 pretix/control/views/event.py:262 -#: pretix/control/views/event.py:357 pretix/control/views/event.py:417 -#: pretix/control/views/event.py:527 pretix/control/views/item.py:144 -#: pretix/control/views/item.py:472 pretix/control/views/item.py:658 -#: pretix/control/views/item.py:739 pretix/control/views/item.py:773 -#: pretix/control/views/item.py:837 pretix/control/views/organizer.py:38 -#: pretix/control/views/user.py:73 pretix/control/views/vouchers.py:180 +#: pretix/control/views/event.py:74 pretix/control/views/event.py:141 +#: pretix/control/views/event.py:225 pretix/control/views/event.py:265 +#: pretix/control/views/event.py:375 pretix/control/views/event.py:464 +#: pretix/control/views/event.py:574 pretix/control/views/global_settings.py:16 +#: pretix/control/views/item.py:144 pretix/control/views/item.py:472 +#: pretix/control/views/item.py:658 pretix/control/views/item.py:739 +#: pretix/control/views/item.py:773 pretix/control/views/item.py:837 +#: pretix/control/views/organizer.py:38 pretix/control/views/user.py:73 +#: pretix/control/views/vouchers.py:180 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert." @@ -3051,7 +3021,11 @@ msgstr "Tickets" msgid "Ticket download" msgstr "Ticket-Download" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:30 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:17 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:31 msgid "" "There are no ticket outputs available. Please go to the plugin settings and " "activate one or more ticket output plugins." @@ -3286,29 +3260,71 @@ msgstr "Frage: %(name)s" msgid "Edit question" msgstr "Frage bearbeiten" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:19 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:41 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:24 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:87 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:153 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:6 +msgid "Paid" +msgstr "bezahlt" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:42 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:152 +msgid "Pending" +msgstr "ausstehend" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:43 msgid "Pending (overdue)" msgstr "Ausstehend (überfällig)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:8 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:43 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:8 msgid "Expired" msgstr "abgelaufen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:23 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:44 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:45 msgid "Pending or expired" msgstr "ausstehend oder abgelaufen" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:24 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:10 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:46 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:22 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:152 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:10 +msgid "Canceled" +msgstr "storniert" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:25 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:47 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:23 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:152 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12 +msgid "Refunded" +msgstr "erstattet" + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:28 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:49 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:50 msgid "All products" msgstr "Alle Produkte" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:36 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:68 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:23 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:46 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:42 msgid "No matching answers found." msgstr "Keine passenden Antworten gefunden." @@ -3777,15 +3793,27 @@ msgstr "Datenexport" msgid "Start export" msgstr "Exportieren" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:33 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:11 +msgid "Nobody ordered a ticket yet." +msgstr "Es wurden bis jetzt keine Tickets bestellt." + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:19 +msgid "Take your shop live" +msgstr "Veröffentliche deinen Shop" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:23 +msgid "Go to the ticket shop" +msgstr "Zum Ticket-Shop" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:34 msgid "Go!" msgstr "Los!" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:58 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:59 msgid "All payment providers" msgstr "Alle Zahlungsmethoden" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:66 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:67 msgid "Search user" msgstr "Benutzer suchen" @@ -4219,7 +4247,7 @@ msgstr "Eingelöste Gutscheine" msgid "We already sent you an email in the last 24 hours." msgstr "Wir haben dir in den letzten 24 Stunden bereits eine E-Mail geschickt." -#: pretix/control/views/auth.py:140 pretix/control/views/orders.py:360 +#: pretix/control/views/auth.py:140 pretix/control/views/orders.py:365 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgstr "" "Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probiere es später erneut." @@ -4335,14 +4363,14 @@ msgstr "" msgid "Create a first quota" msgstr "Erstes Kontingent erstellen" -#: pretix/control/views/event.py:225 pretix/control/views/event.py:265 -#: pretix/control/views/event.py:314 pretix/control/views/event.py:360 +#: pretix/control/views/event.py:228 pretix/control/views/event.py:268 +#: pretix/control/views/event.py:332 pretix/control/views/event.py:378 msgid "We could not save your changes. See below for details." msgstr "" "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden, siehe weiter unten für " "Details." -#: pretix/control/views/event.py:309 +#: pretix/control/views/event.py:327 msgid "" "Your changes have been saved. Please note that it can take a short period of " "time until your changes become active." @@ -4350,12 +4378,12 @@ msgstr "" "Deine Änderungen wurden gespeichert. Beachte, dass es einen Moment dauern " "kann, bis diese wirksam werden." -#: pretix/control/views/event.py:347 +#: pretix/control/views/event.py:365 #, python-format msgid "An error occured while contacting the SMTP server: %s" msgstr "Ein Fehler trat auf beim Versuch, den SMTP-Server zu erreichen: %s" -#: pretix/control/views/event.py:350 +#: pretix/control/views/event.py:368 msgid "" "Your changes have been saved and the connection attempt to your SMTP server " "was successful." @@ -4363,7 +4391,7 @@ msgstr "" "Deine Änderungen wurden gespeichert und die Verbindung zum SMTP-Server war " "erfolgreich." -#: pretix/control/views/event.py:353 +#: pretix/control/views/event.py:371 msgid "" "We've been able to contact the SMTP server you configured. Remember to check " "the \"use custom SMTP server\" checkbox, otherwise your SMTP server will not " @@ -4373,24 +4401,29 @@ msgstr "" "\"Eigenen SMTP-Server verwenden\" zu setzen, damit der Server auch benutzt " "wird." -#: pretix/control/views/event.py:497 +#: pretix/control/views/event.py:395 pretix/control/views/orders.py:422 +#: pretix/presale/views/order.py:491 +msgid "You requested an invalid ticket output type." +msgstr "Du hast einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." + +#: pretix/control/views/event.py:544 msgid "There is no user with the email address you entered." msgstr "" "Es existiert kein Benutzer mit der E-Mail-Adresse, die du eingegeben hast." -#: pretix/control/views/event.py:502 +#: pretix/control/views/event.py:549 msgid "This user already has permissions for this event." msgstr "Dieser Benutzer hat bereits Zugriff auf diese Veranstaltung." -#: pretix/control/views/event.py:523 +#: pretix/control/views/event.py:570 msgid "You cannot remove your own permission to view this page." msgstr "Du kannst deine eigene Berechtigung nicht entfernen." -#: pretix/control/views/event.py:530 +#: pretix/control/views/event.py:577 msgid "Your changes could not be saved." msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/event.py:566 +#: pretix/control/views/event.py:613 msgid "" "You have configured at least one paid product but have not enabled any " "payment methods." @@ -4398,20 +4431,24 @@ msgstr "" "Du hast mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert, aber noch " "keine Zahlungsmethoden aktiviert." -#: pretix/control/views/event.py:569 +#: pretix/control/views/event.py:616 msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." msgstr "Du musst mindestens ein Kontingent anlegen, um etwas zu verkaufen." -#: pretix/control/views/event.py:577 +#: pretix/control/views/event.py:624 msgid "Your shop is live now!" msgstr "Dein Shop ist nun online!" -#: pretix/control/views/event.py:581 +#: pretix/control/views/event.py:628 msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" msgstr "" "Wir haben deinen Shop ausgeschaltet. Du kannst ihn hier jederzeit wieder " "einschalten." +#: pretix/control/views/global_settings.py:20 +msgid "Your changes have not been saved, see below for errors." +msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden." + #: pretix/control/views/item.py:60 pretix/control/views/item.py:876 msgid "The requested product does not exist." msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht." @@ -4487,15 +4524,15 @@ msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." msgid "The new event has been created." msgstr "Eine neue Veranstaltung wurde erstellt." -#: pretix/control/views/orders.py:218 +#: pretix/control/views/orders.py:223 msgid "The comment has been updated." msgstr "Der Kommentar wurde aktualisiert." -#: pretix/control/views/orders.py:220 +#: pretix/control/views/orders.py:225 msgid "Could not update the comment." msgstr "Kommentar konnte nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/orders.py:235 +#: pretix/control/views/orders.py:240 msgid "" "The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation " "mail." @@ -4503,35 +4540,35 @@ msgstr "" "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert, aber die Bestätigungsmail konnte " "nicht verschickt werden." -#: pretix/control/views/orders.py:246 +#: pretix/control/views/orders.py:251 msgid "The order has been marked as not paid." msgstr "Die Bestellung wurde als unbezahlt markiert." -#: pretix/control/views/orders.py:279 pretix/presale/views/order.py:352 +#: pretix/control/views/orders.py:284 pretix/presale/views/order.py:352 msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgstr "Du kannst für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen." -#: pretix/control/views/orders.py:281 pretix/presale/views/order.py:354 +#: pretix/control/views/orders.py:286 pretix/presale/views/order.py:354 msgid "An invoice for this order already exists." msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung." -#: pretix/control/views/orders.py:301 pretix/control/views/orders.py:324 +#: pretix/control/views/orders.py:306 pretix/control/views/orders.py:329 msgid "Unknown invoice." msgstr "Unbekannte Rechnung" -#: pretix/control/views/orders.py:304 pretix/control/views/orders.py:327 +#: pretix/control/views/orders.py:309 pretix/control/views/orders.py:332 msgid "The invoice has already been canceled." msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert." -#: pretix/control/views/orders.py:363 +#: pretix/control/views/orders.py:368 msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert." -#: pretix/control/views/orders.py:388 pretix/presale/views/order.py:534 +#: pretix/control/views/orders.py:393 pretix/presale/views/order.py:529 msgid "This invoice has not been found" msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden" -#: pretix/control/views/orders.py:396 pretix/presale/views/order.py:542 +#: pretix/control/views/orders.py:401 pretix/presale/views/order.py:537 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." @@ -4539,11 +4576,7 @@ msgstr "" "Diese Rechnung wurde bisher noch nicht fertig erstellt, wir werden die PDF-" "Datei jetzt erstellen. Bitte probiere es in wenigen Sekunden erneut." -#: pretix/control/views/orders.py:417 pretix/presale/views/order.py:491 -msgid "You requested an invalid ticket output type." -msgstr "Du hast einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." - -#: pretix/control/views/orders.py:420 pretix/presale/views/order.py:496 +#: pretix/control/views/orders.py:425 pretix/presale/views/order.py:496 msgid "Order is not paid." msgstr "Die Bestellung ist nicht bezahlt." @@ -4698,7 +4731,7 @@ msgstr "Bekannte Domains" #: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:11 #: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:15 -#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:14 +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:13 msgid "Bank transfer" msgstr "Banküberweisung" @@ -4722,7 +4755,7 @@ msgid "" "Install the python package 'chardet' for better CSV import capabilities." msgstr "Installiere das Python-Paket 'chardet' für verbesserten CSV-Import." -#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:19 +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:18 msgid "Bank account details" msgstr "Bankverbindung" @@ -4732,22 +4765,22 @@ msgstr "Bankverbindung" msgid "Import bank data" msgstr "Bankdaten importieren" -#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:37 +#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:40 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:57 msgid "The order has already been refunded." msgstr "Die Bestellung wurde bereits zurückerstattet." -#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:40 +#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:43 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:62 msgid "The order has already been canceled." msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert." -#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:43 +#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:46 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:44 msgid "The transaction amount is incorrect." msgstr "Der Überweisungsbetrag stimmt nicht." -#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:57 +#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:60 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:82 msgid "Problem sending email." msgstr "Problem beim E-Mail-Versand." @@ -6054,7 +6087,7 @@ msgid "" "Please note: If you change your payment method, your order total will change " "by the amount displayed to the right of each method." msgstr "" -"Beachten Sie bitte: Wenn du die Zahlungsmethode änderst, wird sich der " +"Beachte bitte: Wenn du die Zahlungsmethode änderst, wird sich der " "Gesamtbetrag um den rechts angezeigten Wert verändern." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:43 @@ -6181,7 +6214,7 @@ msgstr "Dein Warenkorb ist leer." #: pretix/presale/views/order.py:256 pretix/presale/views/order.py:347 #: pretix/presale/views/order.py:411 pretix/presale/views/order.py:432 #: pretix/presale/views/order.py:458 pretix/presale/views/order.py:494 -#: pretix/presale/views/order.py:525 +#: pretix/presale/views/order.py:520 msgid "Unknown order code or not authorized to access this order." msgstr "" "Unbekannte Bestellnummer oder Bestellung gehört einem anderen Benutzer." @@ -6235,6 +6268,26 @@ msgstr "Deutsch" msgid "German (informal)" msgstr "Deutsch (Du)" +#~ msgid "A voucher you tried to use already has been used." +#~ msgstr "" +#~ "Ein Gutscheincode, den du verwenden wolltest, wurde zwischenzeitlich " +#~ "bereits eingelöst." + +#~ msgid "A voucher you tried to use has expired." +#~ msgstr "Ein Gutscheincode, den du verwenden wolltest, ist abgelaufen." + +#~ msgid "Attendees" +#~ msgstr "Teilnehmer" + +#~ msgid "All attendees" +#~ msgstr "Alle Teilnehmer" + +#~ msgid "Pending (expired)" +#~ msgstr "ausstehend (abgelaufen)" + +#~ msgid "All tickets" +#~ msgstr "Alle Tickets" + #~ msgid "Please install the python package 'defusedxml' for security reasons." #~ msgstr "" #~ "Installiere das Python-Paket 'defusedxml' für verbesserte Sicherheit."