From 0108a955c3222d687f615070e5e73ed2c9449cee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Tue, 23 Jun 2015 10:10:18 +0200 Subject: [PATCH] Updated German translation --- src/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 80 +++++++++++++++++------------ 1 file changed, 48 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/src/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index f0936bcf5..00555045f 100644 --- a/src/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-21 19:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-23 09:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 08:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 10:10+0100\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Zeitzone" #: pretix/base/models.py:1812 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:10 -#: pretix/control/views/event.py:271 tests/base/test_mail.py:58 +#: pretix/control/views/event.py:273 tests/base/test_mail.py:71 msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -553,28 +553,28 @@ msgstr "Produkt im Warenkorb" msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" -#: pretix/base/payment.py:102 +#: pretix/base/payment.py:106 msgid "Enable payment method" msgstr "Aktiviere Zahlungsmethode" -#: pretix/base/payment.py:107 pretix/base/payment.py:113 +#: pretix/base/payment.py:111 pretix/base/payment.py:117 msgid "Additional fee" msgstr "Zusätzliche Gebühr" -#: pretix/base/payment.py:108 +#: pretix/base/payment.py:112 msgid "Absolute value" msgstr "Fester Betrag" -#: pretix/base/payment.py:114 +#: pretix/base/payment.py:118 msgid "Percentage" msgstr "Prozentsatz" -#: pretix/base/payment.py:312 +#: pretix/base/payment.py:326 #, python-format msgid "Payment provider: %s" msgstr "Zahlungsanbieter: %s" -#: pretix/base/payment.py:325 +#: pretix/base/payment.py:339 msgid "" "The money can not be automatically refunded, please transfer the money back " "manually." @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "" "Das Geld konnte nicht automatisch erstattet werden, bitte überweisen Sie es " "manuell zurück." -#: pretix/base/payment.py:346 +#: pretix/base/payment.py:360 msgid "" "The order has been marked as refunded. Please transfer the money back to the " "buyer manually." @@ -590,6 +590,22 @@ msgstr "" "Die Bestellung wurde als erstattet markiert. Bitte überweisen Sie den Betrag " "manuell an den Käufer zurück." +#: pretix/base/payment.py:375 +msgid "" +"No payment is required as this order only includes products which are free " +"of charge." +msgstr "" +"Es ist keine Zahlung erforderlich, da diese Bestellung nur kostenlose " +"Produkte enthält." + +#: pretix/base/payment.py:385 +msgid "Free of charge" +msgstr "Kostenlos" + +#: pretix/base/payment.py:415 +msgid "The order has been marked as refunded." +msgstr "Die Bestellung wurde als zurückerstattet markiert." + #: pretix/base/services/orders.py:44 #, python-format msgid "Payment received for your order: %(code)s" @@ -856,11 +872,11 @@ msgstr "Download-Datum" msgid "Ticket download will be offered after this date." msgstr "Der Ticket-Download wird zu diesem Zeitpunkt freigeschaltet." -#: pretix/control/forms/item.py:64 +#: pretix/control/forms/item.py:73 msgid "Activate for" msgstr "aktiviert für" -#: pretix/control/forms/item.py:71 +#: pretix/control/forms/item.py:80 msgid "Activate" msgstr "aktiviert" @@ -986,7 +1002,7 @@ msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:34 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:49 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:50 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:16 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:89 msgid "Payment" @@ -1104,8 +1120,8 @@ msgstr "Installierte Erweiterungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:11 #: pretix/control/views/event.py:50 pretix/control/views/event.py:101 -#: pretix/control/views/event.py:161 pretix/control/views/event.py:210 -#: pretix/control/views/event.py:326 pretix/control/views/item.py:133 +#: pretix/control/views/event.py:163 pretix/control/views/event.py:212 +#: pretix/control/views/event.py:328 pretix/control/views/item.py:133 #: pretix/control/views/item.py:279 pretix/control/views/item.py:445 #: pretix/control/views/item.py:566 pretix/control/views/item.py:638 #: pretix/control/views/item.py:664 pretix/control/views/item.py:805 @@ -1606,20 +1622,20 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen" msgid "Login settings" msgstr "Login-Einstellungen" -#: pretix/control/views/event.py:311 +#: pretix/control/views/event.py:313 msgid "There is no user with the email address you entered." msgstr "" "Es existiert kein Benutzer mit der E-Mail-Adresse, die Sie eingegeben haben." -#: pretix/control/views/event.py:316 +#: pretix/control/views/event.py:318 msgid "This user already has permissions for this event." msgstr "Dieser Benutzer hat bereits Zugriff auf diese Veranstaltung." -#: pretix/control/views/event.py:322 +#: pretix/control/views/event.py:324 msgid "You cannot remove your own permission to view this page." msgstr "Sie können Ihre eigene Berechtigung nicht entfernen." -#: pretix/control/views/event.py:329 +#: pretix/control/views/event.py:331 msgid "Your changes could not be saved." msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden." @@ -2489,13 +2505,13 @@ msgstr "" msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgstr "Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind nicht mehr für Sie reserviert." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:61 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:38 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:37 msgid "Go back" msgstr "Zurück" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:66 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:67 msgid "Place binding order" msgstr "Zahlungspflichtig bestellen" @@ -2607,7 +2623,7 @@ msgid "Order details" msgstr "Bestellung" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:7 -#: pretix/presale/views/checkout.py:303 +#: pretix/presale/views/checkout.py:317 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung: %(code)s" @@ -2689,7 +2705,7 @@ msgstr "Sie haben keine Produkte ausgewählt." msgid "Your cart has been updated." msgstr "Ihr Warenkorb wurde aktualisiert." -#: pretix/presale/views/cart.py:87 pretix/presale/views/checkout.py:192 +#: pretix/presale/views/cart.py:87 pretix/presale/views/checkout.py:203 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available. Please see below " "for details." @@ -2697,7 +2713,7 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte waren zwischenzeitlich nicht mehr " "verfügbar, bitte überprüfen Sie Ihren Warenkorb." -#: pretix/presale/views/cart.py:89 pretix/presale/views/checkout.py:194 +#: pretix/presale/views/cart.py:89 pretix/presale/views/checkout.py:205 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." @@ -2705,7 +2721,7 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte waren zwischenzeitlich nicht mehr in der " "gewünschten Anzahl verfügbar, bitte überprüfen Sie Ihren Warenkorb." -#: pretix/presale/views/cart.py:91 pretix/presale/views/checkout.py:198 +#: pretix/presale/views/cart.py:91 pretix/presale/views/checkout.py:209 msgid "" "We were not able to process your request completely as the server was too " "busy. Please try again." @@ -2717,7 +2733,7 @@ msgstr "" msgid "You selected a product which is not available for sale." msgstr "Sie haben ein Produkt ausgewählt, das nicht zum Verkauf steht." -#: pretix/presale/views/cart.py:94 pretix/presale/views/checkout.py:200 +#: pretix/presale/views/cart.py:94 pretix/presale/views/checkout.py:211 #, python-format msgid "You cannot select more than %s items per order" msgstr "Sie können nicht mehr als %s Produkte pro Bestellung auswählen" @@ -2743,11 +2759,11 @@ msgstr "Wir hatten Schwierigkeiten, Ihre Eingabe zu verarbeiten." msgid "Your cart is empty" msgstr "Ihr Warenkorb ist leer." -#: pretix/presale/views/checkout.py:178 +#: pretix/presale/views/checkout.py:180 msgid "Please select a payment method." msgstr "Bitte wählen Sie eine Zahlungsmethode aus." -#: pretix/presale/views/checkout.py:196 +#: pretix/presale/views/checkout.py:207 msgid "" "The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. " "Please see below for details." @@ -2755,19 +2771,19 @@ msgstr "" "Der Preis einiger Produkte in Ihrem Warenkorb hat sich zwischenzeitlich " "geändert." -#: pretix/presale/views/checkout.py:223 +#: pretix/presale/views/checkout.py:235 msgid "Your cart is empty." msgstr "Ihr Warenkorb ist leer." -#: pretix/presale/views/checkout.py:226 pretix/presale/views/checkout.py:229 +#: pretix/presale/views/checkout.py:238 pretix/presale/views/checkout.py:243 msgid "The payment information you entered was incomplete." msgstr "Die eingegebenen Zahlungsinformationen sind unvollständig." -#: pretix/presale/views/checkout.py:237 pretix/presale/views/checkout.py:241 +#: pretix/presale/views/checkout.py:251 pretix/presale/views/checkout.py:255 msgid "Please fill in answers to all required questions." msgstr "Bitte füllen Sie Antworten zu allen benötigten Fragen ein." -#: pretix/presale/views/checkout.py:301 +#: pretix/presale/views/checkout.py:315 msgid "Your order has been placed." msgstr "Ihre Bestellung wurde erfolgreich entgegengenommen."