Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2020-07-17 09:50:28 +02:00
parent 0a87225a9a
commit 00827700de
52 changed files with 7087 additions and 7123 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-09 12:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-17 07:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-09 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -286,23 +286,23 @@ msgstr ""
"Diese Farbe hat einen schlechten Kontrast für Text auf einem weißen "
"Hintergrund. Bitte wählen Sie eine dunklere Farbe."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:376
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:359
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:377
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:680
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:698
msgid "Use a different name internally"
msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:737
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:755
msgid "Click to close"
msgstr "Klicken zum Schließen"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:752
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:770
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Sie haben ungespeicherte Änderungen!"
@@ -352,24 +352,24 @@ msgstr[1] ""
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Bitte tragen Sie eine Menge für eines der Produkte ein."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:340
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:358
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "Der Veranstalter behält %(currency)s %(amount)s ein"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:348
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:366
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "Sie erhalten %(currency)s %(amount)s zurück"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:364
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:382
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Bitte geben Sie den Betrag ein, den der Veranstalter einbehalten darf."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:391
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:396
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:409
msgid "Time zone:"
msgstr "Zeitzone:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:383
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:401
msgid "Your local time:"
msgstr "Deine lokale Zeit:"